|
Oznámenie č. 345/1998 Z. z.
Spoločný vykonávací predpis k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise
ochranných známok a k Protokolu k tejto dohode
Ministerstvo zahranicných vecí Slovenskej republiky oznamuje,
že 27. júna 1989 bol v Madride prijatý Vykonávací predpis
k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise ochranných známok
a k protokolu k tejto dohode.
Vykonávací predpis nadobudol platnost 1. apríla 1996 na
základe ustanovenia pravidla 40 ods. 1.
VYKONÁVACÍ PREDPIS
k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise ochranných známok
a k protokolu k tejto dohode
1. KAPITOLA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Pravidlo 1
Použité skratky Na úcely výkladu tohto vykonávacieho predpisu budú mat uvedené
pojmy tento význam:
- "dohoda" znamená Madridskú dohodu o medzinárodnom zápise ochranných
známok zo 14. apríla 1891, ktorá bola revidovaná v Štokholme 14. júla 1967 a
doplnená 2. októbra 1979;
- "protokol" znamená Protokol k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise
ochranných známok prijatý v Madride 27. júna 1989;
- "zmluvná strana" znamená ktorúkolvek krajinu, ktorá podpísala dohodu,
alebo štát, alebo medzivládnu organizáciu, ktorá podpísala protokol;
- "zmluvný štát" znamená zmluvnú stranu, ktorou je štát;
- "zmluvná organizácia" znamená zmluvnú stranu, ktorou je medzivládna
organizácia;
- "medzinárodný zápis" znamená zápis známky vykonaný podla dohody alebo
protokolu, prípadne podla oboch dokumentov;
- "medzinárodná prihláška" znamená žiadost o medzinárodný zápis, ktorá
bola predložená podla dohody alebo protokolu, prípadne podla oboch dokumentov;
- "medzinárodná prihláška upravená výlucne podla dohody" znamená
medzinárodnú prihlášku, pricom úrad pôvodu je registracný úrad
- štátu, ktorý je viazaný dohodou, ale nie protokolom, alebo
- štátu, ktorý je viazaný dohodou a zároven aj protokolom, pricom všetky štáty
urcené v prihláške sú viazané dohodou (bez ohladu na to, ci tieto štáty sú
zároven viazané aj protokolom);
- "medzinárodná prihláška upravená výlucne protokolom" znamená
medzinárodnú prihlášku, pricom úrad pôvodu je registracný úrad
- štátu, ktorý je viazaný protokolom, ale nie dohodou, alebo
- zmluvnej organizácie, alebo
- štátu, ktorý je viazaný dohodou a zároven aj protokolom, pricom medzinárodná
prihláška neobsahuje žiaden štát viazaný dohodou;
- "medzinárodná prihláška upravená dohodou aj protokolom" znamená
medzinárodnú prihlášku, pricom úrad pôvodu je registracný úrad štátu viazaného
ako dohodou, tak aj protokolom. Ide o žiadost založenú na zápise, ktorá obsahuje
urcenie
- prinajmenšom jedného štátu, ktorý je viazaný dohodou (bez ohladu na to, ci je
viazaný aj protokolom), a
- prinajmenšom jedného štátu, ktorý je viazaný protokolom, ale nie dohodou, alebo
prinajmenšom jednej zmluvnej organizácie;
- "prihlasovatel" znamená fyzickú osobu alebo právnickú osobu, v ktorej mene
sa medzinárodná prihláška predkladá;
- "právnická osoba" znamená spolocnost, združenie alebo inú skupinu, alebo
organizáciu, ktorá podla platného práva môže nadobúdat práva, brat na seba
povinnosti a môže žalovat alebo byt žalovaná v súdnom procese;
- "základná prihláška" znamená žiadost o zápis známky, ktorá bola
podaná na registracnom úrade zmluvnej strany a ktorá predstavuje základ pre
medzinárodnú prihlášku na zápis tejto známky; (xiv) "základný zápis"
znamená zápis známky, ktorý sa uskutocnil na registracnom úrade zmluvnej strany a
ktorý predstavuje základ pre medzinárodnú prihlášku na zápis tejto známky;
- "územné urcenie" znamená požiadavku na rozšírenie ochrany podla clánku
3 ter(1) alebo (2) dohody, prípadne podla clánku 3 ter(1) alebo (2) protokolu. Tento
pojem znamená aj rozšírenie ochrany zapísanej do medzinárodného registra;
- "urcená zmluvná strana" znamená zmluvnú stranu, vo vztahu ku ktorej bola
podaná žiadost na rozšírenie ochrany podla clánku 3 ter(1) alebo (2) dohody,
prípadne podla clánku 3 ter(1) alebo (2) protokolu. Tento pojem znamená aj zmluvnú
stranu, vo vztahu ku ktorej bolo rozšírenie ochrany zapísané do medzinárodného
registra;
- "zmluvná strana urcená podla dohody" znamená zmluvnú stranu, vo vztahu ku
ktorej bolo rozšírenie ochrany požadované podla clánku 3 ter(1) alebo (2) dohody
zapísané do medzinárodného registra;
- "zmluvná strana urcená podla protokolu" znamená zmluvnú stranu, vo vztahu
ku ktorej bolo rozšírenie ochrany požadované podla clánku 3 ter(1) alebo (2)
protokolu zapísané do medzinárodného registra;
- "zamietnutie" znamená oznámenie registracného úradu urcenej zmluvnej
strany podla clánku 5(1) dohody alebo 5(1) protokolu o tom, že na území urcenej
zmluvnej strany nemôže poskytnút ochranu;
- "Vestník" znamená periodickú publikáciu uvedenú v pravidle 32;
- "majitel" znamená fyzickú osobu alebo právnickú osobu, v ktorej mene sa
medzinárodný zápis zaznamená do medzinárodného registra;
- "Medzinárodná klasifikácia obrazových prvkov" znamená klasifikáciu
založenú na Viedenskom dohovore o zavedení medzinárodnej klasifikácie obrazových
prvkov ochranných známok z 12. júna 1973;
- "Medzinárodná klasifikácia tovarov a služieb" znamená klasifikáciu
založenú na Dohode z Nice o medzinárodnej klasifikácii tovarov a služieb na úcely
zápisu ochranných známok z 15. júna 1957, upravenú v Štokholme 24. júla 1967 a v
Ženeve 13. mája 1977;
- "medzinárodný register" znamená oficiálny súbor údajov týkajúcich sa
medzinárodného zápisu, ktorý vedie medzinárodný úrad. Ide o informácie, ktoré
dohoda, protokol alebo tento vykonávací predpis vyžadujú alebo umožnujú
zaregistrovat bez ohladu na spôsob uchovávania informácií;
- "registracný úrad" znamená úrad v krajine zmluvnej strany, ktorý je
zodpovedný za zápis známok, alebo spolocný úrad uvedený v clánku 9 quater dohody
alebo 9 quater protokolu, prípadne obidvoch;
- "registracný úrad pôvodu" znamená registracný úrad pôvodu definovaný v
clánku 1(3) dohody, prípadne registracný úrad pôvodu definovaný v clánku 2(2)
protokolu;
- "oficiálne tlacivo" znamená tlacivo vypracované medzinárodným úradom
alebo akékolvek iné tlacivo s rovnakým obsahom a rovnakého formátu;
- "predpísané poplatky" znamenajú príslušné poplatky uvedené v
sadzobníku poplatkov;
- "generálny riaditel" je generálny riaditel Svetovej organizácie pre
duševné vlastníctvo;
- "medzinárodný úrad" znamená Medzinárodný úrad Svetovej organizácie pre
duševné vlastníctvo.
Pravidlo 2 Styk s medzinárodným úradom.
Podpisy
(1) Písomný styk, niekolko dokumentov v jednej zásielke
- S výnimkou uvedenou v odseku 6 sa oznamy adresované medzinárodnému úradu robia v
písomnej forme písacím alebo iným strojom a musia byt podpísané okrem prípadov, ked
ide o telegram alebo telex.
- V prípade zaslania niekolkých dokumentov v jednej zásielke musí k nim byt
priložený sprievodný zoznam identifikujúci každý dokument.
(2) Podpis
Podpis musí byt vlastnorucný, vytlacený alebo vo forme peciatky. Možno ho nahradit
peciatkou, pecatou alebo znakom, alebo ak ide o elektronickú komunikáciu podla odseku 6,
spôsobom vopred dohodnutým medzi medzinárodným úradom a príslušným registracným
úradom. (3) Komunikácia prostredníctvom telefaxu
- Akékolvek oznámenie možno odoslat medzinárodnému úradu telefaxom za predpokladu,
že
- ak sa má oznámenie zaslat na oficiálnom tlacive, na úcely komunikácie
prostredníctvom telefaxu sa použije oficiálne tlacivo,
- ak oznámenie obsahuje medzinárodnú prihlášku, medzinárodný úrad musí dostat
originál strany oficiálneho tlaciva, na ktorej sa nachádza jedno vyhotovenie známky
alebo viaceré vyhotovenia známky. Originál oficiálneho tlaciva musí podpísat
registracný úrad pôvodu a musí obsahovat dostatocné údaje, ktoré umožnia
identifikáciu medzinárodnej prihlášky, ktorej sa oznámenie týka.
- Ak medzinárodný úrad dostane originál uvedený v odseku 3(a)(ii) v lehote jedného
mesiaca odo dna prijatia oznámenia prostredníctvom telefaxu, platí, že originál
prijal medzinárodný úrad v den prijatia oznámenia prostredníctvom telefaxu.
- V prípade zaslania medzinárodnej prihlášky medzinárodnému úradu prostredníctvom
telefaxu medzinárodný úrad zacne prieskum prihlášky vo vztahu k predpísaným
požiadavkám
- po prijatí originálu uvedeného v odseku 3(a)(ii), ak bol originál prijatý v lehote
jedného mesiaca odo dna, ked bolo prijaté oznámenie prostredníctvom telefaxu, alebo
- po uplynutí lehoty jedného mesiaca podla písmena (b) v prípade, že medzinárodný
úrad nedostane spomínaný originál v uvedenej lehote.
(4) Oznámenie prostredníctvom telexu alebo telegramu
- S výnimkou medzinárodnej prihlášky alebo žiadosti o územné urcenie, ktoré
nasleduje po medzinárodnom zápise, oznámenie možno odoslat medzinárodnému úradu
telexom alebo telegramom. Ak sa požaduje oficiálne tlacivo, medzinárodný úrad musí
dostat také tlacivo riadne podpísané a zhodné s obsahom telegramu alebo telexu v
lehote jedného mesiaca odo dna prijatia telegramu alebo telexu.
- Ak sú splnené požiadavky uvedené v písmene (a), originál sa bude pokladat za
dorucený medzinárodnému úradu v den prijatia oznámenia prostredníctvom telexu alebo
telegramu. V prípade nesplnenia požiadaviek podla písmena (a) oznámenie zaslané
prostredníctvom telexu alebo telegramu sa nebude považovat za prijaté.
(5) Potvrdenie medzinárodného úradu o prijatí oznámenia prostredníctvom telefaxu
a dátum prijatia oznámenia
- Medzinárodný úrad je povinný bezodkladne a prostredníctvom telefaxu informovat
odosielatela oznámenia o prijatí telefaxu a v prípade, že telefax nie je kompletný
alebo je necitatelný, informovat o tejto skutocnosti. Platí to za predpokladu, že
odosielatela možno identifikovat a možno mu zaslat telefax.
- V prípade zaslania oznámenia prostredníctvom telefaxu a v prípade, že z dôvodu
casového posunu medzi miestom odoslania a Ženevou sa dátum, ked sa zacal telefax
odosielat, líši od dátumu jeho prijatia medzinárodným úradom, za dátum prijatia
oznámenia medzinárodným úradom sa bude pokladat skorší z týchto dvoch dátumov.
(6) Elektronická komunikácia, potvrdenie a dátum prijatia prostredníctvom
elektronickej komunikácie
- Na základe požiadavky registracného úradu sa môže komunikácia medzi
medzinárodným úradom a registracným úradom vrátane podania medzinárodnej
prihlášky uskutocnit formou elektronickej komunikácie spôsobom dohodnutým medzi
medzinárodným úradom a príslušným registracným úradom.
- Medzinárodný úrad je povinný bezodkladne formou elektronickej komunikácie
informovat odosielatela oznámenia o jeho prijatí a v prípade, že prijaté oznámenie
nie je kompletné alebo sa nedá použit, je povinný oznámit túto skutocnost. Platí to
za predpokladu, že odosielatela možno identifikovat a je s ním možné spojenie.
- V prípade zaslania oznámenia prostredníctvom elektronických prostriedkov a v
prípade, že z dôvodu casového posunu medzi miestom odoslania a Ženevou sa dátum, ked
sa zacalo oznámenie odosielat, líši od dátumu jeho prijatia medzinárodným úradom,
za dátum prijatia oznámenia medzinárodným úradom sa bude pokladat skorší z týchto
dvoch dátumov.
Pravidlo 3 Zastupovanie pred medzinárodným úradom
(1) Zástupca, adresa zástupcu, pocet zástupcov
- (a) Prihlasovatel alebo majitel môže pred medzinárodným úradom konat v zastúpení.
- (b) Adresa zástupcu bude takáto:
- v prípade medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla dohody bude adresa na
území zmluvnej strany viazanej dohodou,
- v prípade medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla protokolu bude adresa na
území zmluvnej strany viazanej protokolom,
- v prípade medzinárodnej prihlášky upravenej dohodou a zároven aj protokolom bude
adresa na území zmluvnej strany,
- v prípade medzinárodného zápisu bude adresa na území zmluvnej strany.
- Prihlasovatel alebo majitel môže mat iba jedného zástupcu. V prípade, že sa v
splnomocnení uvádzajú viacerí zástupcovia, osoba uvedená ako prvá sa bude
považovat za zástupcu a tak sa aj zapíše.
- V prípade, že je ako zástupca uvedená spolocnost alebo firma pozostávajúca z
právnikov alebo sprostredkovatelov v oblasti zápisu patentov alebo ochranných známok,
medzinárodný úrad ju bude považovat za jedného zástupcu.
(2) Splnomocnenie zástupcu
- Splnomocnenie zástupcu môže byt súcastou medzinárodnej prihlášky alebo
následného územného urcenia, alebo prihlášky podla pravidla 25 za predpokladu, že
takéto následné územné urcenie alebo prihláška sa predložia prostredníctvom
registracného úradu.
- Splnomocnenie zástupcu sa môže uskutocnit aj samostatným oznámením, ktoré sa
môže týkat jednej medzinárodnej prihlášky alebo medzinárodného zápisu alebo
viacerých medzinárodných prihlášok alebo medzinárodných zápisov, prípadne
všetkých budúcich medzinárodných prihlášok a medzinárodných zápisov toho istého
prihlasovatela alebo majitela. Toto oznámenie musí predložit medzinárodnému úradu
- prihlasovatel, majitel alebo splnomocnený zástupca,
- registracný úrad pôvodu alebo
- iný zainteresovaný registracný úrad, ak prihlasovatel, majitel alebo zástupca o
takéto predloženie oznámenia požiada a tento registracný úrad s tým súhlasí.
Oznámenie musí podpísat prihlasovatel alebo majitel, alebo registracný úrad, ktorý
takéto oznámenie predkladá.
(3) Neplatné splnomocnenie
- Ak sa adresa zástupcu nenachádza na území podla odseku (1)(b), medzinárodný úrad
nebude považovat splnomocnenie za platné a bude o tom informovat prihlasovatela alebo
majitela, domnelého zástupcu a registracný úrad, ak je odosielatelom.
- Ak medzinárodný úrad považuje splnomocnenie podla odseku (2) za neplatné, musí o
tom upovedomit prihlasovatela alebo majitela, domnelého zástupcu a registracný úrad,
ak je odosielatelom.
- Ak príslušné požiadavky podla odsekov (1)(b) a (2) nie sú splnené, medzinárodný
úrad bude zasielat všetky príslušné oznámenia osobne do rúk prihlasovatela alebo
majitela.
(4) Zápis a oznámenie o splnomocnení zástupcu, dátum nadobudnutia úcinnosti plnej
moci
- Ak medzinárodný úrad zistí, že požiadavky na splnomocnenie zástupcu sa splnili,
zapíše do medzinárodného registra skutocnost, že prihlasovatel alebo majitel má
zástupcu, spolu s jeho menom a adresou. V takomto prípade nadobúda splnomocnenie
úcinnost v den, ked medzinárodný úrad dostal medzinárodnú prihlášku, následné
územné urcenie, žiadost alebo samostatný oznam, ktorými bol zástupca splnomocnený.
- Medzinárodný úrad musí oznámit zápis podla písmena (a) prihlasovatelovi alebo
majitelovi, ako aj zástupcovi. Ak sa vymenovanie uskutocnilo na základe samostatného
oznamu, ktorý predložil registracný úrad, medzinárodný úrad musí oznámit zápis
zástupcu aj tomuto úradu.
(5) Úcinky splnomocnenia zástupcu
- Okrem prípadov, ked tento vykonávací predpis výslovne ustanovuje inak, podpis
zapísaného zástupcu podla odseku (4)(a) nahrádza podpis prihlasovatela alebo majitela.
- Okrem prípadov, ked tento vykonávací predpis výslovne požaduje, aby sa výzvy alebo
oznámenia adresovali prihlasovatelovi alebo majitelovi a zároven zástupcovi,
medzinárodný úrad je povinný adresovat zástupcovi podla odseku (4)(a) všetky výzvy,
oznámenia alebo iné oznamy, ktoré by bol inak povinný odoslat prihlasovatelovi alebo
majitelovi. Všetky výzvy, oznámenia alebo iné oznamy adresované zástupcovi budú mat
rovnaký úcinok, ako keby ich medzinárodný úrad zaslal prihlasovatelovi alebo
majitelovi.
- Akýkolvek oznam odoslaný zástupcom medzinárodnému úradu podla odseku (4)(a) bude
mat rovnaký úcinok, ako keby ho tomuto úradu zaslal prihlasovatel alebo majitel.
(6) Výmaz zápisu, nadobudnutie úcinnosti výmazu
- Všetky zápisy do registra podla odseku (4)(a) sa vymažú v prípade, že o výmaz
požiada prostredníctvom oznamu prihlasovatel, majitel alebo zástupca. Medzinárodný
úrad vymaže zápis z úradnej moci, ak bol splnomocnený nový zástupca, alebo v
prípade, že bola zapísaná zmena vlastníctva a nový majitel medzinárodného zápisu
zástupcu nesplnomocní.
- Ak v písmene (c) nie je uvedené inak, výmaz nadobudne úcinnost odo dna dorucenia
oznámenia medzinárodnému úradu.
- Ak výmaz zápisu požaduje zástupca, výmaz nadobúda úcinnost od toho z
nasledujúcich dní, ktorý nastane skôr
- odo dna, ked medzinárodný úrad dostane splnomocnenie nového zástupcu,
- po uplynutí dvojmesacnej lehoty, ktorá zacína plynút odo dna prijatia žiadosti
zástupcu o výmaz zápisu. Do dna nadobudnutia úcinnosti výmazu zápisu medzinárodný
úrad musí adresovat všetky oznamy uvedené v odseku (5)(b) ako prihlasovatelovi alebo
majitelovi, tak aj zástupcovi.
- Medzinárodný úrad je povinný po prijatí žiadosti zástupcu o výmaz zápisu
informovat prihlasovatela alebo majitela o tejto žiadosti a priložit kópie všetkých
oznamov, ktoré medzinárodný úrad zaslal zástupcovi alebo ktoré dostal od zástupcu
pocas šiestich mesiacov predchádzajúcich žiadosti o výmaz zápisu.
- Medzinárodný úrad je povinný, len co je známy dátum nadobudnutia úcinnosti
výmazu zápisu, oznámit dátum nadobudnutia úcinnosti výmazu zápisu zástupcovi,
ktorého zápis bol zrušený, ako aj prihlasovatelovi alebo majitelovi v prípade, že
vymenovanie zástupcu sa vykonalo prostredníctvom registracného úradu. Medzinárodný
úrad je povinný oznámit uvedenú skutocnost aj tomuto úradu.
Pravidlo 4 Pocítanie lehôt
(1) Lehoty vyjadrené v rokoch Koniec lehoty urcenej podla rokov pripadá na den,
ktorý sa pomenovaním alebo císlom zhoduje s dnom, na ktorý pripadá udalost, od ktorej
zacína plynút lehota. Neplatí to v prípade, ak ide o 29. február, ale ak v
nasledujúcom príslušnom roku má február 28 dní, uplynie lehota 28. februára.
(2) Lehoty vyjadrené v mesiacoch Lehota vyjadrená v mesiacoch uplynie v príslušnom
nasledujúcom mesiaci v rovnaký den, ktorý sa pomenovaním alebo císlom zhoduje s dnom,
na ktorý pripadá udalost, od ktorej zacína plynút lehota. Ak takýto den v
nasledujúcom mesiaci nie je, pripadne koniec lehoty na jeho posledný den.
(3) Lehoty vyjadrené v dnoch Lehota urcená podla dní zacína plynút dnom, ktorý
nasleduje po udalosti, ktorá je rozhodujúca pre jej zaciatok.
(4) Uplynutie lehoty v den, ked medzinárodný úrad alebo registracný úrad nie je
otvorený pre verejnost Ak lehota uplynie v den, ked medzinárodný úrad alebo
príslušný registracný úrad nie je otvorený pre verejnost, lehota uplynie napriek
ustanoveniam odsekov (1) až (3) v prvý nasledujúci den, ked medzinárodný úrad alebo
príslušný registracný úrad bude otvorený pre verejnost.
(5) Urcenie dátumu uplynutia lehoty Medzinárodný úrad je povinný vo všetkých
prípadoch, pri ktorých oznámi casové lehoty, uviest den uplynutia týchto lehôt v
súlade s odsekmi (1) až (3).
Pravidlo 5 Prekážky zaprícinené poštovou a dorucovatelskou
službou
(1) Oznamy zasielané poštou Ak zainteresovaná strana nesplní lehotu pre oznam
adresovaný medzinárodnému úradu a ak sa oznam zaslal poštou, bude sa lehota
považovat za dodržanú, ak táto strana môže medzinárodnému úradu poskytnút
uspokojujúci dôkaz o tom, že
- oznam bol odoslaný aspon pät dní pred uplynutím lehoty. V prípade, že poštová
služba bola pocas desiatich dní predchádzajúcich uplynutiu lehoty prerušená pre
vojnu, revolúciu, obcianske nepokoje, štrajky, prírodnú katastrofu alebo iné podobné
príciny, je strana povinná preukázat, že oznam bol odoslaný nie neskôr ako pät dní
odo dna, ked bola poštová služba obnovená,
- oznam bol odoslaný ako doporucený list alebo údaje o zasielanom ozname poštová
služba zaznamenala v case odosielania, (iii) v prípadoch, že všetky druhy poštových
zásielok sa bežne nedorucia medzinárodnému úradu do dvoch dní od ich odoslania, je
strana povinná preukázat, že oznam bol odoslaný v takej forme zásielky, ktorá sa
zvycajne dorucí medzinárodnému úradu do dvoch dní od odoslania.
(2) Oznamy odosielané dorucovatelskou službou Ak zmluvná strana nesplní lehotu pre
oznam adresovaný medzinárodnému úradu a oznam bol zaslaný dorucovatelskou službou,
bude sa lehota považovat za dodržanú, ak táto strana môže poskytnút
medzinárodnému úradu primeraný dôkaz o tom, že
- oznam bol odoslaný aspon pät dní pred uplynutím lehoty. V prípade, že
dorucovatelská služba bola pocas desiatich dní predchádzajúcich uplynutiu lehoty
prerušená pre vojnu, revolúciu, obcianske nepokoje, štrajky, prírodnú katastrofu
alebo pre iné podobné príciny, je zmluvná strana povinná preukázat, že oznam bol
odoslaný nie neskôr ako pät dní odo dna, ked bola dorucovatelská služba obnovená,
- údaje o zaslaní oznamu dorucovatelská služba zaregistrovala v case odosielania.
(3) Obmedzenie odpustenia pri nedodržaní lehoty Ak oznam nebol zaslaný v
požadovanej lehote, lehota sa bude podla tohto pravidla pokladat za dodržanú iba pri
splnení dôraznej povinnosti uvedenej v odseku (1) alebo (2) s tým, že oznam alebo jeho
kópia sa dorucí medzinárodnému úradu najneskôr do šiestich mesiacov po uplynutí
lehoty.
(4) Medzinárodná prihláška a následné územné urcenie Ak medzinárodný úrad
dostane medzinárodnú prihlášku alebo následné územné urcenie po uplynutí
dvojmesacnej lehoty podla clánku 3(4) dohody, clánku 3(4) protokolu a pravidla 24(6)(b)
a ak príslušný registracný úrad potvrdí, že oneskorené zaslanie zaprícinili
udalosti uvedené v odseku (1) alebo (2), platia ustanovenia odseku (1) alebo (2) a odseku
(3).
Pravidlo 6 Jazyky
(1) Medzinárodná prihláška
- Každá medzinárodná prihláška upravená výlucne podla dohody musí byt vo
francúzskom jazyku.
- Každá medzinárodná prihláška upravená výlucne podla protokolu alebo upravená
podla dohody a protokolu zároven musí byt v anglickom alebo vo francúzskom jazyku podla
toho, aký jazyk požaduje registracný úrad pôvodu. Registracný úrad môže
prihlasovatelovi ponechat volbu medzi anglickým a francúzskym jazykom.
(2) Oznamy, ktoré nie sú medzinárodnou prihláškou
- Všetky oznamy týkajúce sa medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla dohody
alebo medzinárodného zápisu z nej vyplývajúceho musia byt v súlade s pravidlom
17(2)(v) a (3) vo francúzskom jazyku. Neplatí to pre prípady, pri ktorých bol
medzinárodný zápis vyplývajúci z medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla
dohody predmetom následného územného urcenia podla pravidla 24(1)(b); v týchto
prípadoch platí písmeno (b).
- Všetky oznamy týkajúce sa medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla
protokolu alebo podla dohody a protokolu zároven, ako aj oznamy týkajúce sa
medzinárodného zápisu z nej vyplývajúceho, ak pravidlo 17(2)(v) a (3) neustanovuje
inak, budú
- v anglickom alebo vo francúzskom jazyku, ak tieto oznamy zasiela medzinárodnému
úradu prihlasovatel alebo majitel, alebo registracný úrad,
- v jazyku uvedenom v pravidle 7(2) v prípade, že oznam pozostáva z vyhlásenia úmyslu
použit ochrannú známku pripojenú k medzinárodnej prihláške podla pravidla
9(6)(d)(i) alebo k následnému územnému urceniu podla pravidla 24(3)(b)(i),
- v jazyku použitom v medzinárodnej prihláške v prípade, že ide o oznámenie, ktoré
zasiela medzinárodný úrad registracnému úradu, okrem prípadov, ak by tento
registracný úrad oznámil medzinárodnému úradu, že všetky takéto oznámenia majú
byt vo francúzskom alebo v anglickom jazyku. Ak sa oznámenie týka medzinárodného
zápisu do medzinárodného registra, oznámenie bude obsahovat urcenie jazyka, v ktorom
bola príslušná medzinárodná prihláška dorucená medzinárodnému úradu,
- v jazyku použitom v medzinárodnej prihláške, ak ide o oznámenie medzinárodného
úradu prihlasovatelovi alebo majitelovi, okrem prípadov, ked' prihlasovatel alebo
majitel oznámil medzinárodnému úradu, že všetky takéto správy majú byt v
anglickom jazyku napriek skutocnosti, že sa v medzinárodnej prihláške použil
francúzsky jazyk alebo že všetky takéto oznámenia majú byt vo francúzskom jazyku
napriek skutocnosti, že sa v medzinárodnej prihláške použil anglický jazyk.
(3) Zápis a uverejnenie
- Ak je medzinárodná prihláška upravená výlucne podla dohody, zápis do
medzinárodného registra a uverejnenie tejto skutocnosti vo Vestníku medzinárodného
zápisu, ako aj zápis a uverejnenie iných údajov, ktoré je podla týchto pravidiel
povinné a ktoré sa týka medzinárodného zápisu, budú vo francúzskom jazyku.
- Ak je medzinárodná prihláška upravená výlucne podla protokolu alebo podla dohody a
protokolu zároven, zápis do medzinárodného registra a uverejnenie vo Vestníku
medzinárodného zápisu, ako aj zápis a uverejnenie iných údajov, ktoré je podla
týchto pravidiel povinné a ktoré sa týka medzinárodného zápisu, budú v anglickom a
vo francúzskom jazyku. V zápise a v uverejnení medzinárodného zápisu bude uvedený
jazyk, v ktorom medzinárodný úrad dostal medzinárodnú prihlášku.
- V prípade následného územného urcenia vykonaného podla pravidla 24(1)(b), ktoré
je prvým následným územným urcením vykonaným podla tohto pravidla, je
medzinárodný úrad povinný spolu s uverejnením tohto následného územného urcenia
uverejnit vo Vestníku aj príslušný medzinárodný zápis v anglickom jazyku a znovu
uverejnit medzinárodný zápis vo francúzskom jazyku.
(4) Preklad
- Preklady z anglického jazyka do francúzskeho jazyka alebo z francúzskeho jazyka do
anglického jazyka potrebné na oznámenie podla odseku (2)(b)(iii) a (iv) a na zápis a
uverejnenie podla odseku (3)(b) a (c) vykoná medzinárodný úrad. Prihlasovatel alebo
majitel môže pripojit k medzinárodnej prihláške alebo k žiadosti o zápis
následného územného urcenia alebo o zmenu navrhovaný preklad ktorejkolvek casti textu
medzinárodnej prihlášky alebo žiadosti o územné urcenie. Ak medzinárodný úrad
nepovažuje navrhovaný preklad za správny, urobí jeho opravu potom, ako vyzval
prihlasovatela alebo majitela, aby sa v lehote jedného mesiaca vyjadril k navrhnutej
oprave.
- Napriek ustanoveniam v písmene (a) medzinárodný úrad nebude prekladat ochrannú
známku. Ak podla pravidla 9(4)(b)(iii) alebo pravidla 24(3)(c) prihlasovatel alebo
majitel predloží preklad alebo preklady ochrannej známky, medzinárodný úrad nebude
posudzovat správnost týchto prekladov.
Pravidlo 7 Oznámenie urcitých zvláštnych požiadaviek
(1) Predloženie následného územného urcenia registracným úradom pôvodu Zmluvná
strana môže požadovat, aby územné urcenia vykonané následne po medzinárodnom
zápise boli predkladané medzinárodnému úradu prostredníctvom registracného úradu
zmluvnej strany. Platí to len za predpokladu, že registracný úrad je zároven
registracným úradom pôvodu a adresa majitela je na území tejto zmluvnej strany.
Uvedenú požiadavku musí zmluvná strana oznámit generálnemu riaditelovi.
(2) Zamýšlaný spôsob užívania ochrannej známky V prípade, že zmluvná strana
ako zmluvná strana urcená na základe protokolu požaduje vyhlásenie o zámere užívat
ochrannú známku, musí túto požiadavku oznámit generálnemu riaditelovi. Ak zmluvná
strana požaduje, aby vyhlásenie podpísal sám prihlasovatel a aby bolo na samostatnom
oficiálnom tlacive priloženom k medzinárodnej prihláške, oznámenie musí takúto
požiadavku obsahovat a musí sa v nom urcit presné znenie požadovaného vyhlásenia. Ak
zmluvná strana navyše požaduje, aby bolo toto vyhlásenie v anglickom jazyku, aj ked je
medzinárodná prihláška vo francúzskom jazyku, alebo aby bolo vo francúzskom jazyku,
aj ked bola medzinárodná prihláška v anglickom jazyku, musí v oznámení uviest
požadovaný jazyk.
(3) Oznámenie
- Všetky oznámenia podla odsekov (1) a (2) možno uskutocnit v momente, ked zmluvná
strana uloží dokument potvrdzujúci ratifikáciu, prijatie alebo súhlas, prípadne
prístup k protokolu, pricom oznámenie nadobudne platnost v den nadobudnutia platnosti
protokolu pre oznamujúcu zmluvnú stranu. Oznámenie možno uskutocnit neskôr. V takom
prípade nadobudne oznámenie úcinnost tri mesiace po tom, ako ho prijal generálny
riaditel, alebo v ktorýkolvek neskorší den urcený v oznámení v prípade, že ide o
medzinárodný zápis, ktorého dátum je rovnaký alebo neskorší ako den nadobudnutia
platnosti oznámenia.
- Oznámenie uskutocnené podla odseku (1) alebo (2) sa môže kedykolvek vziat spät.
Spätvzatie oznámenia musí byt adresované generálnemu riaditelovi, pricom nadobudne
úcinnost, ked ho dostane generálny riaditel, alebo neskoršie v den uvedený v
oznámení o spätvzatí oznámenia.
2. KAPITOLA
MEDZINÁRODNÁ PRIHLÁŠKA
Pravidlo 8 Viacero prihlasovatelov
(1) Dvaja alebo viacerí prihlasovatelia podávajúci prihlášku výlucne podla dohody
alebo podla dohody a protokolu zároven Dvaja alebo viacerí prihlasovatelia môžu
spolocne predložit medzinárodnú prihlášku upravenú výlucne podla dohody alebo podla
dohody a protokolu zároven za predpokladu, že spolocne vlastnia základný zápis a že
krajina pôvodu podla clánku 1(3) dohody je rovnaká pre všetkých prihlasovatelov.
(2) Dvaja alebo viacerí prihlasovatelia podávajúci prihlášku výlucne podla
protokolu Dvaja alebo viacerí prihlasovatelia môžu spolocne predložit medzinárodnú
prihlášku upravenú výlucne podla protokolu, ak spolocne predložili aj základnú
prihlášku alebo ak spolocne vlastnia základný zápis a každý z nich splna z pohladu
zmluvnej strany, ktorej registracný úrad je registracným úradom pôvodu, podmienky na
predloženie medzinárodnej prihlášky podla clánku 2(1) protokolu.
Pravidlo 9 Náležitosti medzinárodnej prihlášky
(1) Predloženie Medzinárodná prihláška sa musí predložit medzinárodnému úradu
prostredníctvom registracného úradu pôvodu.
(2) Tlacivo a podpis
- Medzinárodná prihláška sa musí predložit na oficiálnom tlacive s jednou kópiou.
- Medzinárodnú prihlášku musí podpísat registracný úrad pôvodu, a ak to
registracný úrad vyžaduje, aj prihlasovatel. Ak registracný úrad pôvodu nevyžaduje,
aby prihlasovatel podpísal medzinárodnú prihlášku, ale umožnuje, aby ju
prihlasovatel podpísal, prihlasovatel tak môže urobit.
(3) Poplatky Poplatky predpísané pre medzinárodnú prihlášku sa musia zaplatit
tak, ako je ustanovené v pravidlách 10, 34 a 35.
(4) Obsah všetkých medzinárodných prihlášok
- S výnimkami podla odsekov (5),(6) a (7) musí medzinárodná prihláška obsahovat
alebo uvádzat
- názov alebo meno prihlasovatela. Ak je prihlasovatel fyzická osoba, treba uviest
priezvisko alebo hlavné meno a krstné meno fyzickej osoby. Ak je prihlasovatel
právnická osoba, treba uviest úplný oficiálny názov právnickej osoby. Ak je názov
alebo meno prihlasovatela napísané iným písmom ako v latinke, musí byt pripojený
prepis v latinke založený na fonetike jazyka použitého v medzinárodnej prihláške. V
prípade právnickej osoby, ktorej názov pozostáva z iného písma ako z latinky,
spomínaný prepis môže nahradit preklad do jazyka použitého v medzinárodnej
prihláške,
- adresu prihlasovatela. Táto adresa sa musí uviest spôsobom, ktorý splna zvycajné
požiadavky na rýchle poštové dorucovanie, a musí obsahovat všetky administratívne
jednotky až po císlo domu. Okrem toho možno uviest telefónne a telefaxové císla, ako
aj inú adresu na dorucovanie. Ak ide o dvoch alebo viacerých prihlasovatelov s rôznymi
adresami, musí byt urcená jedna adresa na dorucovanie. V opacnom prípade platí, že
adresou na dorucovanie bude adresa prihlasovatela, ktorý je uvedený v medzinárodnej
prihláške ako prvý,
- názov alebo meno a adresu prípadného zástupcu, ktorú možno doplnit telefónnym a
telefaxovým císlom. Ak názov alebo meno zástupcu obsahuje iné písmená ako písmená
latinky, musí byt pripojený prepis v latinke založený na fonetike jazyka použitého v
medzinárodnej prihláške. V prípade právnickej osoby, ktorej názov alebo meno
pozostáva z iných písmen ako z písmen latinky, prepis možno nahradit prekladom do
jazyka použitého v medzinárodnej prihláške,
- ak si prihlasovatel želá využit výhodu spojenú s právom prednosti skôr
predloženej žiadosti podla Parížskej konvencie o ochrane priemyselného vlastníctva,
vyhlásenie uplatnujúce právo prednosti podanej prihlášky spolu s uvedením názvu
registracného úradu, kde sa táto žiadost predložila, a dátumu, kedy sa vykonala, a
ak možno aj s císlom tejto žiadosti. Ak sa požiadavka práva prednosti netýka
všetkých tovarov a služieb uvedených v medzinárodnej prihláške, urcenie tých
tovarov a služieb, ktorých sa uplatnenie práva prednosti týka,
- vyhotovenie ochrannej známky, ktoré má byt umiestnené v na to urcenom rámceku v
oficiálnom tlacive. Toto vyhotovenie musí byt zretelné a musí byt ciernobiele alebo
farebné v závislosti od toho, ci vyhotovenie v základnej prihláške alebo v základnom
zápise je ciernobiele alebo farebné,
- ak si prihlasovatel želá, aby sa ochranná známka považovala za ochrannú známku v
štandardných písmenách, vyhlásenie o tejto skutocnosti,
- ak podla clánku 3(3) dohody alebo clánku 3(3) protokolu prihlasovatel požaduje farbu
ako odlišujúci znak ochrannej známky, uvedenie tejto skutocnosti v prihláške. Okrem
toho sa slovne uvedie farba alebo kombinácia farieb. V prípade, že vyhotovenie podla
odseku (v) je ciernobiele, jedno vyhotovenie známky vo farbe,
- ak sa základná prihláška alebo základný zápis týka trojrozmernej známky,
poznámku "trojrozmerná známka",
- ak sa základná prihláška alebo základný zápis týka zvukovej známky, poznámku
"zvuková známka",
- ak sa základná prihláška alebo základný zápis týka kolektívnej alebo
certifikacnej, alebo garancnej ochrannej známky, poznámku o tejto skutocnosti,
- ak základná prihláška alebo základný zápis obsahuje slovný opis ochrannej
známky, taký istý opis v prihláške. Ak je spomínaný opis v inom jazyku, ako je
jazyk medzinárodnej prihlášky, treba ho uviest v jazyku medzinárodnej prihlášky,
- ak ochranná známka pozostáva z iných písmen ako z písmen latinky alebo z císel
vyjadrených inými znakmi, ako sú arabské alebo rímske, prípadne tieto znaky alebo
císla obsahuje, prepis tejto casti do latinky a arabských císel. Prepis do latinky sa
bude zakladat na fonetike jazyka použitého v medzinárodnej prihláške,
- názvy tovarov a služieb, pre ktoré sa požaduje medzinárodný zápis ochrannej
známky, zoskupené do príslušných tried Medzinárodnej klasifikácie tovarov a
služieb. Pred každou skupinou sa uvedie císlo triedy a položky budú zoradené v
poradí, v akom sú uvedené v tejto klasifikácii. Tovary a služby sa musia uvádzat
presne, pricom sa budú prednostne používat pojmy obsiahnuté v slovnom zozname uvedenej
klasifikácie. Medzinárodná prihláška môže obsahovat obmedzenie zoznamu tovarov a
služieb vztahujúce sa na jednu zmluvnú stranu alebo na viaceré urcené zmluvné
strany. Obmedzenia pre každú zmluvnú stranu môžu byt rozdielne,
- sumu zaplatených poplatkov a spôsob platby alebo pokyn na výber požadovanej sumy z
úctu vedeného pri medzinárodnom úrade a údaje o osobe, ktorá uskutocnila platbu
alebo dala pokyn na platbu.
- Medzinárodná prihláška môže obsahovat aj tieto údaje:
- ak je prihlasovatel fyzická osoba, urcenie štátu, ktorého je fyzická osoba obcan,
- ak je prihlasovatel právnická osoba, údaje týkajúce sa právnej formy tejto
právnickej osoby a štát, a ak je to vhodné, podla akého právneho systému bola
právnická osoba založená,
- ak ochranná známka pozostáva zo slova alebo zo slov alebo obsahuje slovo alebo
slová, ktoré možno preložit, preklad tohto slova alebo slov do francúzskeho jazyka,
ak je medzinárodná prihláška upravená výlucne podla dohody, alebo do anglického
alebo francúzskeho jazyka, alebo do oboch jazykov, ak je medzinárodná prihláška
upravená výlucne podla protokolu alebo je upravená podla dohody a protokolu zároven,
- ak prihlasovatel požaduje farbu ako rozlišujúci znak ochrannej známky, slovný opis
základných castí známky a oznacenie farebného vyhotovenia každej casti zvlášt.
(5) Dodatocný obsah medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla dohody
- V prípade medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla dohody musí
medzinárodná prihláška obsahovat alebo uvádzat okrem údajov spomínaných v odseku
(4)(a) tieto údaje:
- zmluvný štát, ktorý je zmluvnou stranou dohody, v ktorom má prihlasovatel skutocný
a výkonný priemyselný alebo obchodný podnik. Ak takýto zmluvný štát neexistuje,
potom sa uvádza ako zmluvný štát krajina, ktorá je zmluvnou stranou dohody, v ktorej
má žiadatel trvalé bydlisko. V prípade, že ani takýto zmluvný štát neexistuje,
uvedie sa štát, ktorého je prihlasovatel obcan,
- ak adresa prihlasovatela uvedená v súlade s odsekom (4)(a)(ii) je v inom štáte, ako
je štát, v ktorom sa nachádza registracný úrad pôvodu, adresu podniku alebo
trvalého bydliska uvedenú pod položkou (i),
- štáty, ktoré sú územne urcené podla dohody,
- dátum a císlo základného zápisu a
- vyhlásenie registracného úradu pôvodu tak, ako je to uvedené v písmene (b).
- Vyhlásenie podla písmena (a)(v) musí potvrdzovat
- dátum, kedy registracný úrad pôvodu skutocne dostal, alebo ako sa uvádza v pravidle
11(1), mal dostat žiadost prihlasovatela o predloženie medzinárodnej prihlášky
medzinárodnému úradu,
- že prihlasovatel uvedený v medzinárodnej prihláške je osoba, ktorá je zároven
majitelom základného zápisu,
- že všetky údaje uvedené v odseku (4)(a)(vii) až (xi), ktoré sa nachádzajú v
medzinárodnej prihláške, sa takisto nachádzajú v základnom zápise,
- že známka, ktorá je predmetom medzinárodnej prihlášky, je rovnaká ako v
základnom zápise,
- že farby použité v medzinárodnej prihláške sú zhodné s farbami použitými v
základnom zápise,
- že tovary a služby uvedené v medzinárodnej prihláške sú na zozname tvoriacom
súcast základného zápisu.
- V prípade, že medzinárodná prihláška je založená na dvoch alebo na viacerých
základných zápisoch tej istej známky na registracnom úrade pôvodu, vyhlásenie podla
písmena (a)(v) sa bude vztahovat na všetky tieto základné zápisy.
(6) Dodatocný obsah medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla protokolu
- V prípade medzinárodnej prihlášky upravenej výlucne podla protokolu musí
medzinárodná prihláška obsahovat alebo uvádzat okrem údajov spomínaných v odseku
(4)(a) aj tieto údaje:
- zmluvný štát v prípade, že základná prihláška sa predložila registracnému
úradu zmluvného štátu, ktorého je prihlasovatel obcan alebo v ktorom prihlasovatel
trvale býva, alebo má skutocný a výkonný obchodný alebo priemyselný podnik, alebo
ak základnú prihlášku vypracoval tento registracný úrad,
- ak adresa prihlasovatela uvedená v súlade s odsekom (4)(a)(ii) je v inom štáte, ako
je štát, v ktorom sa nachádza registracný úrad pôvodu, adresu podniku alebo
trvalého bydliska uvedenú v písmene (i),
- v prípade, že sa základná prihláška predložila registracnému úradu zmluvnej
organizácie alebo ak základný zápis urobil jej registracný úrad, treba uviest túto
clenskú organizáciu a clenský štát organizácie, ktorého je prihlasovatel obcan,
alebo vyhlásenie, že prihlasovatel má trvalé bydlisko na území, ktorého sa
zakladajúca zmluva tejto organizácie týka, alebo vyhlásenie, že prihlasovatel má
skutocný a výkonný obchodný alebo priemyselný podnik na tomto území,
- ak adresa prihlasovatela uvedená v odseku (4)(a)(ii) nie je na území, ktorého sa
týka zakladajúca zmluva organizácie, ktorej registracný úrad je registracným úradom
pôvodu, trvalé bydlisko alebo adresu podniku uvedeného v pododseku (iii),
- zmluvné strany urcené podla protokolu,
- dátum a císlo základnej prihlášky, prípadne dátum a císlo základného zápisu a
- vyhlásenie registracného úradu pôvodu uvedené v písmene (b).
- Vyhlásenie podla písmena (a)(vii) musí potvrdzovat
- dátum, kedy registracný úrad pôvodu dostal žiadost prihlasovatela o predloženie
medzinárodnej prihlášky medzinárodnému úradu,
- že prihlasovatel uvedený v medzinárodnej prihláške je osoba, ktorá je zároven
prihlasovatelom uvedeným v základnej prihláške, prípadne majitelom základného
zápisu,
- že všetky údaje uvedené v odseku (4)(a)(vii) až (xi) obsiahnuté v medzinárodnej
prihláške sa nachádzajú aj v základnej prihláške, prípadne v základnom zápise,
- že známka, ktorá je predmetom medzinárodnej prihlášky, je rovnaká ako v
základnej prihláške, prípadne v základnom zápise,
- že farby použité v medzinárodnej prihláške sú zhodné s farbami použitými v
základnej prihláške, prípadne v základnom zápise a
- že tovary a služby uvedené v medzinárodnej prihláške sú na zozname tvoriacom
súcast základnej prihlášky, prípadne základného zápisu.
- Ak sa medzinárodná prihláška zakladá na dvoch alebo na viacerých základných
prihláškach alebo na zápisoch tej istej ochrannej známky na registracnom úrade
pôvodu, vyhlásenie podla písmena (a)(vii) sa bude vztahovat na všetky tieto základné
prihlášky a základné zápisy.
- V prípade, že územné urcenie sa týka zmluvnej strany, ktorá vykonala oznámenie
podla pravidla 7(2), medzinárodná prihláška musí obsahovat vyhlásenie o zámere
použit ochrannú známku na území zmluvnej strany. Vyhlásenie sa má považovat za
súcast územného urcenia vo vztahu k uvedenej zmluvnej strane, a ak to zmluvná strana
žiada, musí splnat tieto podmienky:
- musí ho vlastnorucne podpísat prihlasovatel a musí byt na samostatnom oficiálnom
tlacive pripojenom k medzinárodnej prihláške alebo
- musí byt súcastou medzinárodnej prihlášky.
(7) Obsah medzinárodnej prihlášky upravenej dohodou a protokolom zároven V prípade
medzinárodnej prihlášky upravenej dohodou a protokolom zároven má medzinárodná
prihláška obsahovat alebo uvádzat okrem údajov požadovaných podla odseku (4)(a) aj
údaje podla odsekov (5) a (6), pricom platí, že v odseku (6)(a)(vii) možno uviest iba
údaje o základnom zápise a nie údaje o základnej prihláške a že základný zápis
sa zhoduje so základným zápisom podla odseku (5)(a)(iv).
Pravidlo 10 Poplatky za medzinárodnú prihlášku
(1) Medzinárodné prihlášky upravené výlucne dohodou Medzinárodná prihláška
upravená výlucne dohodou podlieha platbe základných poplatkov, dodatocných poplatkov
alebo doplnkových poplatkov urcených v položke 1 sadzobníka poplatkov. Poplatky sú
splatné v dvoch splátkach, každá na obdobie desiatich rokov. Na platbu druhej splátky
sa vztahuje pravidlo 30.
(2) Medzinárodné prihlášky upravené výlucne protokolom Medzinárodná prihláška
upravená výlucne protokolom podlieha platbe základných poplatkov, dodatocných
poplatkov a/alebo individuálnych poplatkov a podla textu doplnkových poplatkov urcených
v položke 2 sadzobníka poplatkov. Tieto poplatky sa platia na obdobie desiatich rokov.
(3) Medzinárodné prihlášky upravené dohodou a protokolom zároven Medzinárodná
prihláška upravená dohodou a protokolom zároven podlieha platbe základných
poplatkov, dodatocných poplatkov a prípadne individuálnych poplatkov a doplnkových
poplatkov urcených v položke 3 sadzobníka poplatkov. V prípade zmluvných strán
urcených podla dohody platí odsek (1). V prípade zmluvných strán urcených podla
protokolu platí odsek (2).
Pravidlo 11 Iné nedostatky ako nedostatky zatriedenia tovarov a
služieb alebo ich oznacenia
(1) Predcasné prihlášky adresované registracnému úradu pôvodu
- Ak registracný úrad pôvodu dostane požiadavku predložit medzinárodnú prihlášku
upravenú výlucne dohodou medzinárodnému úradu ešte predtým, ako ochranná známka,
ktorej sa požiadavka týka, bola zaregistrovaná na tomto registracnom úrade, táto
prihláška sa bude považovat za prijatú na úcely clánku 3(4) dohody v den, ked bola
známka zaregistrovaná v registri tohto registracného úradu.
- Ak registracný úrad pôvodu dostane požiadavku, aby predložil medzinárodnému
úradu medzinárodnú prihlášku upravenú dohodou a protokolom zároven ešte predtým,
ako známka, ktorej sa požiadavka týka, bola zaregistrovaná týmto úradom, ak písmeno
- neustanovuje inak, táto požiadavka sa bude považovat za medzinárodnú prihlášku
podanú podla protokolu a registracný úrad pôvodu vymaže územné urcenie akejkolvek
zmluvnej strany viazanej dohodou. (c) Ak je k požiadavke uvedenej v písmene (b)
priložená výslovná požiadavka, aby sa prihláška považovala za medzinárodnú
prihlášku upravenú dohodou a protokolom zároven po zápise ochrannej známky na
registracnom úrade pôvodu, tento registracný úrad nepristúpi k výmazu územného
urcenia zmluvnej strany viazanej dohodou. Požiadavka na podanie prihlášky sa bude
považovat za prijatú registracným úradom na úcely clánku 3(4) dohody a clánku 3(4)
protokolu v den, ked bola známka zaregistrovaná v registri uvedeného úradu.
(2) Nedostatky, ktoré je povinný odstránit prihlasovatel
- Ak medzinárodný úrad zistí, že medzinárodná prihláška obsahuje iné nedostatky
ako tie, ktoré sú uvedené v odsekoch (3), (4) a (6) a v pravidlách 12 a 13, musí
tieto nedostatky oznámit prihlasovatelovi a zároven o nich informovat registracný úrad
pôvodu.
- Takéto nedostatky môže prihlasovatel odstránit v trojmesacnej lehote odo dna
oznámenia medzinárodného úradu. V opacnom prípade sa bude medzinárodná prihláška
považovat za vzatú spät a medzinárodný úrad bude v tomto zmysle informovat
prihlasovatela a zároven aj registracný úrad.
(3) Nedostatky, ktoré je povinný odstránit prihlasovatel alebo registracný úrad
- Napriek ustanoveniam odseku (2) platí, že v prípade, ak poplatky zaplatil
registracný úrad pôvodu podla pravidla 10 medzinárodnému úradu a ak medzinárodný
úrad považuje sumu zaplatenú za nižšiu, ako sa požadovala, bude informovat
registracný úrad pôvodu a zároven aj prihlasovatela. Oznámenie musí obsahovat
chýbajúcu sumu.
- Chýbajúcu sumu môže zaplatit bud registracný úrad pôvodu, alebo prihlasovatel v
lehote troch mesiacov od dátumu oznámenia medzinárodného úradu. Ak sa chýbajúca
suma nezaplatí v lehote troch mesiacov od dátumu oznámenia medzinárodného úradu,
medzinárodná prihláška sa bude považovat za vzatú spät a medzinárodný úrad bude
v tomto zmysle informovat prihlasovatela aj registracný úrad.
(4) Nedostatky, ktoré je povinný odstránit registracný úrad
- Ak medzinárodný úrad
- zistí, že medzinárodná prihláška nesplna požiadavky podla pravidla 2(1)(a) alebo
nebola predložená na oficiálnom tlacive predpísanom pravidlom 9(2)(a),
- zistí, že medzinárodná prihláška obsahuje nedostatky uvedené v pravidle 15(1)(a),
- zaujme stanovisko, že medzinárodná prihláška obsahuje nedostatky týkajúce sa
oprávnenia prihlasovatela predložit medzinárodnú prihlášku,
- zaujme stanovisko, že medzinárodná prihláška obsahuje nedostatky týkajúce sa
vyhlásenia registracného úradu podla pravidla 9(5)(a)(v) alebo (6)(a)(vii),
- zistí, že originál dokladu podla pravidla 2(3)(a)(ii) nebol dorucený v mesacnej
lehote podla pravidla 2(3)(b), alebo
- zistí, že medzinárodnú prihlášku nepodpísal registracný úrad pôvodu,
upovedomí registracný úrad aj prihlasovatela. (b) Takéto nedostatky môže odstránit
registracný úrad pôvodu v lehote troch mesiacov od dátumu oznámenia medzinárodným
úradom. V opacnom prípade sa bude medzinárodná prihláška považovat za vzatú spät
a medzinárodný úrad bude v tomto zmysle informovat prihlasovatela aj registracný
úrad.
(5) Vrátenie poplatkov Ak sa podla odsekov (2)(b), (3) alebo (4)(b) medzinárodná
prihláška považuje za vzatú spät, medzinárodný úrad je povinný vrátit všetky
poplatky zaplatené v súvislosti s touto prihláškou po odpocítaní sumy
zodpovedajúcej polovici základného poplatku uvedeného v položkách 1.1.1, 2.1.1 alebo
3.1.1 tabulky poplatkov strane, ktorá poplatky zaplatila.
(6) Iné nedostatky týkajúce sa územného urcenia zmluvnej strany podla protokolu
- Ak v súlade s clánkom 3(4) protokolu medzinárodný úrad dostane medzinárodnú
prihlášku v lehote dvoch mesiacov odo dna prijatia medzinárodnej prihlášky
registracným úradom pôvodu a ak medzinárodný úrad zváži, že je potrebné
vyhlásenie o zámere použit ochrannú známku podla pravidla 9(6)(d)(i) alebo (7) a toto
vyhlásenie chýba alebo nesplna stanovené požiadavky, medzinárodný úrad musí o tom
bezodkladne informovat prihlasovatela aj registracný úrad pôvodu.
- Vyhlásenie o zámere použit ochrannú známku sa bude považovat za dorucenie
medzinárodnému úradu spolu s medzinárodnou prihláškou, ak medzinárodný úrad
dostane chýbajúce alebo opravené vyhlásenie v dvojmesacnej lehote uvedenej v písmene
(a).
- V prípade, že medzinárodný úrad dostane chýbajúce alebo opravené vyhlásenie po
lehote dvoch mesiacov podla písmena (b), platí, že medzinárodná prihláška
neobsahuje územné urcenie zmluvnej strany, pre ktorú je potrebné doložit vyhlásenie
zámeru použit ochrannú známku. Medzinárodný úrad musí o tom informovat
prihlasovatela aj registracný úrad pôvodu, vrátit všetky poplatky za územné
urcenie, ktoré už boli zaplatené vo vztahu k tejto zmluvnej strane, a oznámit, že
územné urcenie danej zmluvnej strany sa môže uskutocnit ako následné územné
urcenie podla pravidla 24 za predpokladu, že takéto požadované vyhlásenie je
súcastou územného urcenia.
(7) Medzinárodná prihláška, ktorá sa za medzinárodnú prihlášku nepovažuje Ak
medzinárodnú prihlášku predkladá medzinárodnému úradu priamo prihlasovatel alebo
ak prihláška nesplna požiadavky podla pravidla 6(1), platí, že medzinárodná
prihláška nebola vôbec podaná, a vráti sa odosielatelovi.
Pravidlo 12 Nedostatky zatriedenia tovarov a služieb
(1) Návrh na zatriedenie
- Ak medzinárodný úrad zváži, že nie sú splnené požiadavky podla pravidla
9(4)(a)(xii), urobí vlastný návrh na zatriedenie a zoskupenie do tried a zašle
oznámenie o tomto návrhu registracnému úradu pôvodu a zároven bude o tom informovat
prihlasovatela.
- V oznámení sa uvedie výška prípadných poplatkov, ktoré treba zaplatit za návrh
na zatriedenie a zoskupenie do tried.
(2) Vyjadrenie líšiace sa od návrhu Registracný úrad pôvodu môže oznámit
medzinárodnému úradu vyjadrenie k navrhovanému zatriedeniu a zoskupeniu do tried v
lehote troch mesiacov odo dna oznámenia návrhu.
(3) Upomienka k návrhu Ak v rámci dvojmesacnej lehoty od dátumu oznámenia podla
odseku (1)(a) registracný úrad pôvodu neoznámi vyjadrenie k navrhovanému zatriedeniu
a zoskupeniu do tried, medzinárodný úrad zašle registracnému úradu pôvodu a
prihlasovatelovi nové oznámenie s pôvodným návrhom. Zaslanie takejto správy nemá
vplyv na trojmesacnú lehotu podla odseku (2).
(4) Spätvzatie návrhu Ak na základe vyjadrenia zaslaného podla odseku (2)
medzinárodný úrad vezme svoj návrh spät, musí o tom informovat registracný úrad
pôvodu aj prihlasovatela.
(5) Zmena návrhu Ak na základe vyjadrenia zaslaného podla odseku (2) medzinárodný
úrad zmení svoj návrh, bude o tejto zmene a o všetkých z toho vyplývajúcich
zmenách týkajúcich sa poplatkov podla odseku (1)(b) informovat registracný úrad
pôvodu aj prihlasovatela.
(6) Potvrdenie návrhu Ak napriek vyjadreniu podla odseku (2) medzinárodný úrad
potvrdí svoj návrh, musí o tom informovat registracný úrad pôvodu aj prihlasovatela.
(7) Poplatky
- Ak medzinárodný úrad nedostal žiadne vyjadrenie podla odseku (2), suma uvedená v
odseku (1)(b) je splatná v lehote štyroch mesiacov od dátumu oznámenia podla odseku
(1)(a). Ak sa tak nestane, medzinárodný úrad bude považovat medzinárodnú prihlášku
za vzatú spät a oznámi túto skutocnost registracnému úradu pôvodu aj
prihlasovatelovi.
- Ak medzinárodný úrad dostal vyjadrenie podla odseku (2), suma uvedená v odseku
(1)(b), prípadne v odseku (5) je splatná v lehote troch mesiacov od dátumu oznámenia
medzinárodného úradu o zmene, prípadne o potvrdení návrhu podla odseku (5) alebo
(6). Ak sa tak nestane, medzinárodný úrad bude považovat medzinárodnú prihlášku za
vzatú spät a oznámi túto skutocnost registracnému úradu pôvodu aj prihlasovatelovi.
- Ak medzinárodný úrad dostal vyjadrenie podla odseku (2) a ak na základe tohto
vyjadrenia medzinárodný úrad vezme svoj návrh spät v súlade s odsekom (4), suma
podla odseku (1)(b) nie je splatná.
(8) Vrátenie poplatkov Ak sa v súlade s odsekom (7) medzinárodná prihláška
považuje za vzatú spät, medzinárodný úrad musí vrátit všetky poplatky súvisiace
so zaplatením tejto prihlášky po odrátaní sumy zodpovedajúcej polovici základného
poplatku uvedeného v položkách 1.1.1, 2.1.1 alebo 3.1.1 sadzobníka poplatkov strane,
ktorá poplatky zaplatila.
(9) Zápis ochrannej známky a zatriedenie tovarov a služieb Za predpokladu súladu
medzinárodnej prihlášky s dalšími predpísanými požiadavkami sa ochranná známka
zapíše so zatriedením a zoskupením do tried, ktoré medzinárodný úrad považuje za
správne.
Pravidlo 13 Nedostatky týkajúce sa oznacenia tovarov a
služieb
(1) Oznámenie nedostatkov medzinárodným úradom registracnému úradu pôvodu Ak
medzinárodný úrad zaujme stanovisko, že niektorý z tovarov alebo služieb je v
medzinárodnej prihláške oznacený pojmom, ktorý je velmi neurcitý na úcel
zatriedenia alebo je nezrozumitelný, alebo jazykovo nesprávny, bude o tom informovat
registracný úrad pôvodu aj prihlasovatela. V oznámení môže medzinárodný úrad
navrhnút náhradný pojem alebo jeho vylúcenie.
(2) Lehota na odstránenie nedostatkov
- Registracný úrad pôvodu môže odstránit nedostatky do troch mesiacov od dátumu
oznámenia uvedeného v odseku (1).
- Ak registracný úrad pôvodu neuskutocnil žiaden úkon na odstránenie nedostatkov,
ktorý by medzinárodný úrad mohol akceptovat, v lehote urcenej v odseku 2(a),
medzinárodný úrad zahrnie do medzinárodného zápisu pojem, ktorý je uvedený v
medzinárodnej prihláške, za predpokladu, že registracný úrad pôvodu urcil triedu na
zaradenie tohto pojmu. Medzinárodný zápis bude obsahovat poznámku o tom, že podla
názoru medzinárodného úradu je uvedený opis velmi neurcitý na úcel zatriedenia,
nezrozumitelný, prípadne jazykovo nesprávny. V prípade, že registracný úrad v
krajine pôvodu neurcil žiadnu triedu na zaradenie pojmu, medzinárodný úrad vylúci
tento pojem z úradnej moci a bude o tom informovat registracný úrad pôvodu aj
žiadatela.
3. KAPITOLA
MEDZINÁRODNÝ ZÁPIS
Pravidlo 14 Zápis ochrannej známky do medzinárodného
registra
(1) Zápis ochrannej známky do medzinárodného registra Ak medzinárodný úrad
zistí, že medzinárodná prihláška splna predpísané požiadavky, zaregistruje
ochrannú známku do medzinárodného registra, oznámi zápis registracnému úradu
pôvodu, ako aj registracným úradom územne urcených zmluvných strán. Medzinárodný
úrad zároven zašle majitelovi potvrdenie o zápise.
(2) Obsah zápisu Medzinárodný zápis bude obsahovat tieto údaje:
- všetky údaje obsiahnuté v medzinárodnej prihláške okrem požiadavky na uznanie
práva prednosti podla pravidla 9(4)(a)(iv) v prípade, že dátum skoršej prihlášky je
viac ako šest mesiacov pred dátumom medzinárodného zápisu,
- dátum medzinárodného zápisu,
- číslo medzinárodného zápisu,
- ak známku možno zatriedit podla Medzinárodnej klasifikácie obrazových prvkov a
medzinárodná prihláška neobsahuje vyhlásenie so želaním prihlasovatela, aby sa
známka považovala za známku so štandardným typom písma, príslušné klasifikacné
symboly tejto medzinárodnej klasifikácie urcené medzinárodným úradom,
- oznacenie každej z územne urcených zmluvných strán, ci ide o zmluvnú stranu
urcenú podla dohody alebo o zmluvnú stranu urcenú podla protokolu.
Pravidlo 15 Dátum medzinárodného zápisu vo zvláštnych
prípadoch
(1) Medzinárodná prihláška obsahujúca nedostatky
- V prípade, že medzinárodná prihláška dorucená medzinárodnému úradu neobsahuje
- také údaje umožnujúce identifikovat prihlasovatela, aby sa bolo možné spojit s
prihlasovatelom alebo s jeho zástupcom,
- údaje podla pravidiel 9(5)(a)(i), 9(6)(a)(i) alebo (iii),
- údaje podla pravidla 9(5)(a)(iii) alebo pravidla 9(6)(a)(v),
- údaje podla pravidla 9(5)(a)(iv) alebo pravidla 9(6)(a)(vi),
- vyhlásenie podla pravidla 9(5)(a)(v) alebo pravidla 9(6)(a)(vii),
- vyhotovenie ochrannej známky,
- urcenie tovarov a služieb, pre ktoré sa požaduje zápis, medzinárodný zápis sa
oznací dátumom, ked bol posledný z chýbajúcich prvkov dorucený medzinárodnému
úradu. Pritom platí, že ak bude posledný chýbajúci prvok zaslaný medzinárodnému
úradu v dvojmesacnej lehote podla clánku 3(4) dohody a clánku 3(4) protokolu,
medzinárodný zápis sa oznací dátumom, ked bola neúplná medzinárodná prihláška
dorucená registracnému úradu pôvodu.
- Ak medzinárodný úrad dostane medzinárodnú prihlášku, ktorá nesplna predpísané
požiadavky, pricom nejde o náležitosti uvedené v odseku 1(a), a ak sa všetky tieto
nedostatky odstránia v lehote troch mesiacov po dátume oznámenia podla pravidiel
11(2)(a), (3)(a) alebo (4)(a), medzinárodný zápis sa oznací
- dátumom, ked neúplnú medzinárodnú prihlášku dostane registracný úrad pôvodu,
za predpokladu, že medzinárodný úrad dostane medzinárodnú prihlášku v lehote dvoch
mesiacov podla clánku 3(4) dohody alebo clánku 3(4) protokolu,
- dátumom, ked neúplnú medzinárodnú prihlášku dostal medzinárodný úrad, ak
medzinárodný úrad dostal medzinárodnú prihlášku po uplynutí dvojmesacnej lehoty
podla clánku 3(4) dohody a clánku 3(4) protokolu.
(2) Nesprávne zatriedenie Nedostatky týkajúce sa zatriedenia tovarov a služieb
nebudú mat vplyv na dátum medzinárodného zápisu za predpokladu, že sa poplatok podla
ustanovenia 12(1)(b) zaplatí medzinárodnému úradu v lehote podla pravidla 12(1)(a),
prípadne (b).
4. KAPITOLA
SKUTOCNOSTI TÝKAJÚCE SA ZMLUVNÝCH STRÁN, OVPLYVNUJÚCE
MEDZINÁRODNÝ ZÁPIS
Pravidlo 16 Lehota na zamietnutie v prípade námietky
(1) Informácie týkajúce sa možnej námietky
- Ak zmluvná strana urobila vyhlásenie podla clánku 5(2)(b) a (c) prvej vety protokolu,
registracný úrad tejto zmluvnej strany je v prípade potreby povinný informovat
medzinárodný úrad o císle a názve majitela medzinárodného zápisu, proti ktorému
možno podat námietku po uplynutí osemnástmesacnej lehoty uvedenej v clánku 5(2)(b)
protokolu.
- Ak sú v case oznámenia uvedeného v odseku 1(a) známe dátumy zaciatku a konca lehoty
na podanie námietky, tieto dátumy treba uviest v oznámení. Ak tieto dátumy nie sú v
danom case známe, musia sa oznámit medzinárodnému úradu po tom, ako sa stanú známe.
- Ak platí odsek 1(a) a registracný úrad uvedený v tomto odseku informoval
medzinárodný úrad pred uplynutím osemnástmesacnej lehoty uvedenej v tom istom odseku,
že lehota na podanie námietky uplynie do 30 dní pred uplynutím osemnástmesacnej
lehoty, ako aj o možnosti podávania námietok pocas týchto 30 dní, odmietnutie
založené na námietke podanej pocas týchto 30 dní možno oznámit medzinárodnému
úradu v lehote jedného mesiaca od dátumu podania námietky.
(2) Zápis a oznámenie informácií Medzinárodný úrad zapíše do medzinárodného
registra informácie uvedené v odseku (1) a oznámi tieto informácie registracnému
úradu pôvodu v prípade, že registracný úrad predložil medzinárodnému úradu
požiadavku na dorucenie týchto informácií, zároven dorucí rovnaké oznámenie aj
majitelovi.
Pravidlo 17 Oznámenie o zamietnutí
(1) Oznámenie o zamietnutí Každé oznámenie o zamietnutí ochrany podla clánku 5
dohody a clánku 5 protokolu sa môže týkat len jedného medzinárodného zápisu, musí
byt datované a musí ho podpísat registracný úrad, ktorý oznámi zamietnutie.
(2) Zamietnutie, ktoré nie je založené na námietke Ak nie je zamietnutie založené
na námietke, oznámenie podla odseku (1) musí obsahovat
- registracný úrad oznamujúci zamietnutie,
- císlo medzinárodného zápisu,
- názov alebo meno majitela,
- úplné skutkové a právne odôvodnenie zamietnutia,
- ak je dôvodom zamietnutia konflikt predmetnej medzinárodnej prihlášky alebo zápisu
so staršou prihláškou alebo so zápisom, dátum podania prihlášky a císlo, dátum
prednosti (ak existuje), dátum zápisu a císlo (ak sú k dispozícii), názov a adresu
majitela a kópiu pôvodnej ochrannej známky spolu so zoznamom príslušných tovarov a
služieb uvedených v medzinárodnej prihláške alebo v zápise pôvodnej ochrannej
známky. Tento zoznam môže byt v jazyku, v ktorom bola vyhotovená prihláška alebo
zápis,
- ak zamietnutie nemá vplyv na všetok tovar alebo služby, oznacenie tovarov alebo
služieb, ktorých sa zamietnutie týka, alebo oznacenie tých, ktoré zamietnutie
neovplyvnilo,
- skutocnost, ci zamietnutie môže byt predmetom opravného prostriedku, ak áno, lehotu
na podanie opravného prostriedku proti zamietnutiu a úrad, ktorému takúto žiadost
treba adresovat, prípadné uvedenie skutocnosti, že opravný prostriedok sa musí
predložit prostredníctvom zástupcu, ktorého sídlo je na území zmluvnej strany,
ktorej registracný úrad rozhodol o zamietnutí,
- dátum rozhodnutia o zamietnutí.
(3) Zamietnutie založené na námietke Ak je zamietnutie ochrany založené na
námietke alebo na námietke a iných dôvodoch, oznámenie o zamietnutí podla odseku (1)
musí okrem požiadaviek podla odseku (2) uvádzat, že ide o námietku, ako aj meno a
adresu odporcu. Bez ohladu na ustanovenie odseku (2)(v) registracný úrad oznamujúci
zamietnutie je povinný v prípade, že sa námietka zakladá na ochrannej známke, ktorá
bola predmetom prihlášky alebo zápisu, oznámit zoznam tovarov a služieb, ktoré sú
predmetom námietky, a navyše môže oznámit úplný zoznam tovarov a služieb, ktoré
sú súcastou pôvodnej prihlášky alebo zápisu, pricom tento zoznam môže byt v
jazyku, v ktorom bola vyhotovená táto prihláška alebo zápis.
(4) Zápis, opravný prostriedok
- Medzinárodný úrad zapíše zamietnutie do medzinárodného registra spolu s údajmi
obsiahnutými v oznámení, s urcením dátumu, kedy sa zamietnutie zaslalo alebo sa
pokladá za zaslané medzinárodnému úradu podla pravidla 18(1)(c).
- Ak oznámenie o zamietnutí podla odseku (2) alebo (3) stanovuje, že zamietnutie môže
byt predmetom opravného prostriedku, registracný úrad, ktorý oznámil zamietnutie, je
povinný
- v prípade, že bol opravný prostriedok podaný alebo príslušná lehota uplynula bez
jeho podania a registracnému úradu je tento stav známy, informovat o tejto skutocnosti
medzinárodný úrad spôsobom dohodnutým medzi medzinárodným úradom a registracným
úradom,
- v prípade, že medzinárodný úrad bol informovaný o tom, že bol podaný opravný
prostriedok, alebo ak bol tento podaný bez toho, aby medzinárodný úrad bol o tom
informovaný, co najskôr oznámit medzinárodnému úradu konecné rozhodnutie vo veci. V
prípade, že opravný prostriedok bol vzatý spät, informovat medzinárodný úrad co
najskôr o tomto spätvzatí.
- (c) Medzinárodný úrad zapíše do medzinárodného registra dôležité skutocnosti a
údaje uvedené v odseku 4(b), o ktorých bol informovaný.
(5) Zaslanie kópií oznámení Medzinárodný úrad zašle kópie oznámení, ktoré
dostal podla odsekov (2) až (4), registracnému úradu pôvodu, ak registracný úrad
informoval medzinárodný úrad o svojej požiadavke, aby mu také kópie dorucil. Kópie
oznámení sa dorucia aj majitelovi.
Pravidlo 18 Neplatné zamietnutie
(1) Zmluvná strana urcená podla dohody
- V prípade zamietnutia úcinkov medzinárodného zápisu na zmluvnú stranu urcenú
podla dohody medzinárodný úrad nebude považovat oznámenie o zamietnutí za prijaté,
- ak sa v nom neuvádza císlo príslušného medzinárodného zápisu, iba ak by iné
skutocnosti obsiahnuté v oznámení umožnili daný zápis identifikovat,
- ak neobsahuje odôvodnenie zamietnutia alebo
- ak sa medzinárodnému úradu zaslalo po uplynutí lehoty jedného roka od dátumu
vykonania medzinárodného zápisu alebo od dátumu územného urcenia vykonaného po
medzinárodnom zápise. Pritom platí, že tento dátum je rovnaký ako dátum, ked sa
zaslalo oznámenie o medzinárodnom zápise alebo o následnom územnom urcení. V
prípade oznámenia o zamietnutí zaslanom poštou bude, pokial ide o dátum odoslania,
rozhodujúca poštová peciatka. Ak je poštová peciatka necitatelná alebo chýba,
medzinárodný úrad bude považovat takéto oznámenie za zaslané 20 dní pred dátumom
jeho prijatia medzinárodným úradom. Ak však dátum odoslania takto urcený je skorší
ako dátum, ked sa o zamietnutí rozhodlo, medzinárodný úrad bude považovat takéto
oznámenie za zaslané v den rozhodnutia o zamietnutí. V prípade zaslania oznámenia o
zamietnutí dorucovatelskou službou dátum odoslania stanoví dorucovatelská služba na
základe údajov, ktoré zaznamenala pri preberaní zásielky.
- V prípade uplatnenia odseku 1(a) medzinárodný úrad zašle jednu kópiu neplatného
oznámenia o zamietnutí majitelovi a bude informovat majitela a zároven aj registracný
úrad, ktorý poslal oznámenie, že oznámenie o zamietnutí sa zo strany
medzinárodného úradu nepovažuje za prijaté, a uvedie príslušné dôvody.
- V prípade, že oznámenie o zamietnutí
- nie je podpísané v mene registracného úradu, ktorý oznamuje zamietnutie, alebo
iným spôsobom nesplna požiadavky pravidla 2(1)(a) alebo požiadavky pravidla 6(2),
- neobsahuje, ak je to potrebné, údaje o známke, s ktorou je známka, ktorá je
predmetom medzinárodnej prihlášky, v konflikte [pravidlo 17(2)(v) a (3)],
- v prípade, že sa zamietnutie netýka všetkých tovarov alebo služieb, oznámenie
neobsahuje urcenie tých tovarov a služieb, ktorých sa zamietnutie týka alebo netýka
podla pravidla 17(2)(vi),
- neobsahuje, ak je to potrebné, urcenie orgánu, ktorému treba adresovat opravný
prostriedok, ako aj lehotu na jeho podanie [pravidlo 17(2)(vii)],
- neobsahuje dátum, ked sa zamietlo vyhlásené [pravidlo 17(2)(vii)], alebo
- neobsahuje, ak je to potrebné, meno a adresu odporcu a urcenie tovarov alebo služieb,
na ktorých sa námietka zakladá [pravidlo 17(3)]. Medzinárodný úrad vyzve
registracný úrad, ktorý zaslal oznámenie o zamietnutí, aby opravil svoje oznámenie v
lehote dvoch mesiacov odo dna vyzvania, a zašle majitelovi kópie neplatného oznámenia
o zamietnutí a výzvy adresovanej príslušnému registracnému úradu. Ak je oznámenie
opravené, toto oznámenie sa bude považovat za zaslané medzinárodnému úradu v den,
ked sa mu odoslalo chybné oznámenie. Medzinárodný úrad zašle kópie opraveného
oznámenia registracnému úradu pôvodu, ak tento registracný úrad informoval
medzinárodný úrad o svojej požiadavke prijat takéto kópie, ako aj majitelovi. Ak sa
oznámenie neopraví, nebude sa považovat za oznámenie o zamietnutí. V tomto prípade
bude medzinárodný úrad informovat majitela a zároven aj registracný úrad, ktorý
oznámenie zaslal, o tom, že medzinárodný úrad nepovažuje oznámenie o zamietnutí za
prijaté, a uvedie dôvody.
(2) Zmluvná strana urcená podla protokolu
- Odsek (1) platí aj v prípade zamietnutia týkajúceho sa úcinkov medzinárodného
zápisu na zmluvnú stranu urcenú podla protokolu, pricom platí, že lehota podla odseku
(1)(a)(iii) je zhodná s lehotou podla clánku 5(2)(a), (b) alebo (c)(ii) protokolu.
- Odsek (1) sa uplatnuje pri urcení, ci sa dodržala lehota, pred ktorej uplynutím je
registracný úrad danej zmluvnej strany povinný poskytnút medzinárodnému úradu
informácie podla clánku 5(2)(c)(i) protokolu. Ak sa tieto informácie poskytnú po
uplynutí tejto lehoty, platí, že sa neposkytli, a medzinárodný úrad o tom bude
informovat príslušný registracný úrad.
- Ak oznámenie o zamietnutí podla clánku 5(2)(c)(ii) protokolu nemá náležitosti
požadované clánkom 5(2)(c)(i) protokolu, nebude sa pokladat za oznámenie o
zamietnutí. V takomto prípade medzinárodný úrad zašle jednu kópiu oznámenia
majitelovi a bude informovat majitela a zároven aj registracný úrad, ktorý poslal
oznámenie o zamietnutí, o tom, že oznámenie o zamietnutí sa nepovažuje za prijaté
medzinárodným úradom, a uvedie príslušné dôvody.
Pravidlo 19 Neplatnost úcinkov zápisu na území urcenej
zmluvnej strany
(1) Obsah oznámenia o neúcinnosti medzinárodného zápisu Ak je medzinárodný
zápis vyhlásený za neúcinný na území urcenej zmluvnej strany podla clánku 5(6)
dohody alebo clánku 5(6) protokolu a proti neúcinnosti zápisu sa už nemožno odvolat,
registracný úrad zmluvnej strany, ktorej príslušný orgán rozhodol o neúcinnosti
zápisu, je povinný informovat medzinárodný úrad. Oznámenie musí obsahovat
- orgán, ktorý rozhodol o neúcinnosti zápisu,
- skutocnost, že proti rozhodnutiu o neúcinnosti zápisu sa už nemožno odvolat,
- císlo medzinárodného zápisu,
- meno majitela,
- ak sa rozhodnutie o neúcinnosti zápisu netýka všetkých tovarov a služieb, tie
tovary a služby, ktorých sa rozhodnutie týka, alebo tie, na ktoré sa vyhlásenie
nevztahuje, a
- dátum, ked sa rozhodlo o neúcinnosti zápisu, a ak možno, aj dátum, ked vyhlásenie
nadobudlo úcinnost.
(2) Záznam o neúcinnosti zápisu a oznámenie adresované registracnému úradu
pôvodu a majitelovi Medzinárodný úrad zaznamená neúcinnost zápisu do
medzinárodného registra spolu s údajmi obsiahnutými v oznámení o neúcinnosti
zápisu a oznámi tieto informácie registracnému úradu pôvodu v prípade, že
registracný úrad informoval medzinárodný úrad o svojej požiadavke na dorucenie
týchto informácií, a zároven aj majitela.
Pravidlo 20 Obmedzenie dispozicných práv majitela
(1) Oznámenie o obmedzení dispozicných práv Registracný úrad ktorejkolvek územne
urcenej zmluvnej strany môže informovat medzinárodný úrad o tom, že právo majitela
nakladat s medzinárodným zápisom bolo obmedzené na území tejto zmluvnej strany.
Takéto oznámenie musí obsahovat prehlad základných skutocností týkajúcich sa
obmedzenia.
(2) Ciastocné alebo úplné zrušenie obmedzenia Ak bol medzinárodný úrad
informovaný o obmedzení dispozicných práv majitela v súlade s odsekom (1),
registracný úrad zmluvnej strany, ktorý zaslal oznámenie, je povinný informovat
medzinárodný úrad o každom ciastocnom alebo úplnom zrušení tohto obmedzenia.
(3) Zápis údajov Medzinárodný úrad je povinný zapísat do medzinárodného
registra údaje, ktoré sa oznámili podla odsekov (1) a (2), a informovat o tom majitela.
(4) Licencie Toto pravidlo sa nevztahuje na licencie.
Pravidlo 21 Nahradenie národného alebo regionálneho zápisu
medzinárodným zápisom
(1) Oznámenie Ak v súlade s clánkom 4 bis(2) dohody alebo clánkom 4 bis(2)
protokolu registracný úrad urcenej zmluvnej strany zaznamená do svojho registra na
základe žiadosti majitela adresovanej tomuto registracnému úradu skutocnost, že
národný alebo regionálny zápis sa nahradil medzinárodným zápisom, tento
registracný úrad oznámi túto skutocnost medzinárodnému úradu. Toto oznámenie musí
obsahovat
- císlo príslušného medzinárodného zápisu,
- ak nahradenie súvisí iba s jedným alebo s niekolkými druhmi tovarov a služieb
zapísaných do medzinárodného registra, zoznam týchto služieb a tovarov,
- dátum podania prihlášky a jej císlo, dátum a císlo zápisu, prípadne aj dátum
práva prednosti národného alebo regionálneho zápisu nahradeného medzinárodným
zápisom.
(2) Zápis Medzinárodný úrad zapíše údaje oznámené podla odseku (1) do
medzinárodného registra a informuje o tejto skutocnosti majitela.
Pravidlo 22 Zánik úcinkov základnej prihlášky, zápisu z
nej vyplývajúceho alebo základného zápisu
(1) Oznámenie o zániku úcinkov základnej prihlášky, zápisu z nej vyplývajúceho
alebo základného zápisu
- Pri aplikácii clánkov (3) a (4) dohody alebo clánkov 6(3) a (4) protokolu, alebo
oboch, registracný úrad pôvodu oznámi túto skutocnost medzinárodnému úradu a
zároven uvedie
- číslo medzinárodného zápisu,
- meno majitela,
- skutocnosti a rozhodnutia ovplyvnujúce základný zápis, alebo ak sa tento
medzinárodný zápis zakladá na základnej prihláške, ktorá ešte nevyústila do
zápisu, skutocnosti a rozhodnutia ovplyvnujúce základnú prihlášku. Ak sa
medzinárodný zápis zakladá na základnej prihláške, ktorá vyústila do zápisu,
skutocnosti a rozhodnutia ovplyvnujúce zápis, ako aj dátum nadobudnutia úcinnosti
týchto skutocností a rozhodnutí, a
- ak tieto skutocnosti a rozhodnutia ovplyvnujú medzinárodný zápis iba vo vztahu k
niektorým tovarom a službám, tie tovary a služby, ktoré sú ovplyvnené týmito
údajmi a rozhodnutiami, alebo tie tovary a služby, ktoré týmito údajmi a
rozhodnutiami ovplyvnené nie sú.
- Ak sa súdne konanie podla clánku 6(4) dohody alebo konanie podla clánku 6(3)(i),(ii)
alebo (iii) protokolu zacalo pred uplynutím pätrocnej lehoty, ale neskoncilo sa
konecným rozhodnutím podla clánku 6(4) dohody alebo konecným rozhodnutím podla druhej
vety clánku 6(3) protokolu, alebo spätvzatím ci vzdaním sa práva podla tretej vety
clánku 6(3) protokolu pred uplynutím tejto lehoty, oznámi registracný úrad túto
skutocnost medzinárodnému úradu bezprostredne po jej zistení po uplynutí uvedenej
lehoty.
- Po tom, ako sa súdne konanie alebo konanie uvedené v odseku 1(b) skoncí konecným
rozhodnutím podla clánku 6(4) dohody alebo podla druhej vety clánku 6(3) protokolu,
alebo spätvzatím ci vzdaním sa práva podla tretej vety clánku 6(3) protokolu,
registracný úrad oznámi tieto skutocnosti po ich zistení bezodkladne medzinárodnému
úradu, pricom uvedie údaje podla odsekov (a)(i) až (iv).
(2) Zápis a zaslanie oznámenia, výmaz medzinárodného zápisu
- Medzinárodný úrad zapíše oznámenie podla odseku (1) do medzinárodného registra a
zašle kópiu oznámenia registracným úradom urcených zmluvných strán a majitelovi.
- Ak sa v oznámení podla odseku (1)(a) alebo (c) požaduje výmaz medzinárodného
zápisu a ak zodpovedá požiadavkám tohto odseku, medzinárodný úrad vymaže
medzinárodný zápis z medzinárodného registra v primeranom rozsahu.
- V prípade výmazu medzinárodného zápisu z medzinárodného registra v súlade s
odsekom (b) medzinárodný úrad oznámi registracným úradom urcených zmluvných strán
a majitelovi tieto skutocnosti:
- dátum výmazu medzinárodného zápisu z medzinárodného registra,
- v prípade, že sa výmaz týka všetkých tovarov a služieb, skutocnost, že ide o
všetok tovar a služby,
- v prípade, že sa výmaz týka iba niektorých tovarov a služieb, tovary a služby
uvedené v odseku (1)(a)(iv).
Pravidlo 23 Rozdelenie základnej prihlášky, zápisu z nej
vyplývajúceho alebo základného zápisu
(1) Oznámenie o rozdelení základnej prihlášky Ak sa pocas pätrocnej lehoty
uvedenej v clánku 6(3) protokolu základná prihláška rozdelí na dve prihlášky alebo
viacero prihlášok, registracný úrad pôvodu oznámi túto skutocnost medzinárodnému
úradu a zároven uvedie
- císlo medzinárodného zápisu alebo císlo základnej prihlášky, ak sa
medzinárodný zápis zatial neuskutocnil,
- meno majitela alebo prihlasovatela,
- císlo každej z prihlášok.
(2) Zápis rozdelenia a oznámenie medzinárodného úradu Medzinárodný úrad
zapíše údaje obsiahnuté v oznámení podla odseku (1) do medzinárodného registra a
oznámi túto skutocnost registracným úradom urcených zmluvných strán a zároven aj
majitelovi.
(3) Rozdelenie zápisu vyplývajúceho zo základnej prihlášky alebo rozdelenie
základného zápisu Pri rozdelení zápisu vyplývajúceho zo základnej prihlášky
podla clánku 6(3) protokolu a pri rozdelení základného zápisu podla clánku 6(3)
dohody a clánku 6(3) protokolu platia primerane ustanovenia odsekov (1) a (2).
5. KAPITOLA
NÁSLEDNÉ ÚZEMNÉ URCENIA. ZMENY
Pravidlo 24 Územné urcenie nasledujúce po medzinárodnom
zápise
(1) Oprávnenie
- Zmluvná strana môže byt predmetom územného urcenia vykonaného po medzinárodnom
zápise, ak je majitel v case tohto urcenia podla clánkov 1(2) a 2 dohody alebo clánku 2
protokolu oprávnený, s výhradou clánku 9sexies protokolu, urcit takúto zmluvnú
stranu.
- Majitel medzinárodného zápisu vyplývajúceho z medzinárodnej prihlášky upravenej
výlucne podla dohody môže urcit zmluvné strany viazané protokolom, nie však dohodou.
Platí to za predpokladu, že v case urcenia zmluvná strana, ktorej registracný úrad je
zároven registracným úradom pôvodu, je viazaná protokolom alebo v prípade zmeny
vlastníctva zmluvná strana alebo prinajmenšom jedna zo zmluvných strán, vo vztahu ku
ktorej nový majitel splna podmienky kladené na majitela medzinárodného zápisu, je
viazaná protokolom.
- Majitel medzinárodného zápisu vyplývajúceho z medzinárodnej prihlášky upravenej
výlucne protokolom môže urcit zmluvné strany viazané dohodou bez ohladu na to, ci sú
zmluvné strany viazané zároven aj protokolom. Platí to za predpokladu, že zmluvná
strana, ktorej registracný úrad je zároven registracným úradom pôvodu, je v case
urcenia viazaná dohodou alebo, v prípade zmeny vlastníctva, zmluvná strana alebo
prinajmenšom jedna zo zmluvných strán, vo vztahu ku ktorej nový majitel splna
podmienky kladené na majitela medzinárodného zápisu, je viazaná dohodou a za
predpokladu, že medzinárodný zápis sa zakladá na základnom zápise alebo že sa
zakladá na základnej prihláške a táto prihláška vyústila do zápisu a registracný
úrad pôvodu zaslal na žiadost majitela medzinárodného zápisu vyhlásenie adresované
medzinárodnému úradu potvrdzujúce túto skutocnost a obsahujúce dátum zápisu a
zoznam tovarov a služieb zahrnutých v zápise, na ktorého základe medzinárodný úrad
zapísal údaje obsiahnuté v tomto vyhlásení.
(2) Podanie žiadosti o následné urcenie, forma a podpis
- Následné urcenie musí na medzinárodný úrad podat majitel, registracný
úrad pôvodu alebo iný zainteresovaný registracný úrad v prípade, že majitel o toto
podanie požiada a úrad s ním súhlasí, pricom
- ak sa poskytuje podla pravidla 7(1), žiadost musí podat registracný úrad pôvodu,
- ak je niektorá zo zmluvných strán územne urcená podla dohody, následné urcenie
musí podat registracný úrad pôvodu alebo iný zainteresovaný registracný úrad.
- Následné územné urcenie treba podat na oficiálnom tlacive v jednej verzii. V
prípade, že podanie uskutocnuje majitel, musí ho aj podpísat. V prípade, že podanie
uskutocnuje registracný úrad, podpíše ho registracný úrad, a ak to úrad vyžaduje,
aj majitel. V prípade, že podanie uskutocnuje registracný úrad, ktorý nevyžaduje, no
pripúšta, aby majitel podanie podpísal, majitel toto podanie môže podpísat.
(3) Obsah
- Následné územné urcenie musí obsahovat alebo urcovat
- císlo príslušného medzinárodného zápisu,
- meno a adresu majitela,
- zmluvnú stranu, ktorá je predmetom územného urcenia,
- ak sa následné územné urcenie týka všetkých tovarov a služieb uvedených v
príslušnom medzinárodnom zápise, skutocnost, že ide o všetok tovar a služby. Ak sa
následné územné urcenie týka iba casti tovarov a služieb uvedených v príslušnom
medzinárodnom zápise, tieto tovary a služby,
- sumu poplatkov, ktorá sa zaplatila, a spôsob platby alebo pokyn na zataženie úctu
vedeného v medzinárodnom úrade sumou rovnajúcou sa požadovanej výške poplatkov
spolu s identifikacnými údajmi strany, ktorá uskutocnila platbu alebo dala pokyn na
platbu, a
- v prípade, že podanie pre následné urcenie uskutocnil registracný úrad, dátum,
ked registracný úrad prijal podanie.
- (b) Ak sa následné urcenie týka zmluvnej strany, ktorá zaslala oznámenie podla
pravidla 7(2), následné urcenie musí okrem iného obsahovat aj vyhlásenie o zámere
používat známku na území tejto zmluvnej strany. Vyhlásenie musí byt podla
požiadavky tejto zmluvnej strany
- podpísané majitelom a musí byt vyhotovené na samostatnom oficiálnom tlacive
priloženom k podaniu,
- byt súcastou podania.
- Následné územné urcenie môže okrem toho obsahovat údaje a preklad, prípadne
preklady podla pravidla 9(4)(b).
(4) Poplatky Následné urcenie bude podliehat platbe poplatkov uvedených alebo
naznacených v položke 5 sadzobníka poplatkov.
(5) Nedostatky podania
- Ak následné územné urcenie nesplna predpísané požiadavky, s výnimkou ustanovenia
odseku (9), medzinárodný úrad oznámi túto skutocnost majitelovi, a ak následné
urcenie podal registracný úrad, aj tomuto registracnému úradu.
- Ak sa nedostatok neodstráni do troch mesiacov od dátumu oznámenia nedostatku zo
strany medzinárodného úradu, platí, že následné urcenie sa vzalo spät.
Medzinárodný úrad je povinný oznámit túto skutocnost majitelovi, a ak následné
urcenie podal registracný úrad, aj tomuto registracnému úradu. Okrem toho je
medzinárodný úrad povinný po odpocítaní sumy zodpovedajúcej polovici základného
poplatku uvedeného v položke 5.1 sadzobníka poplatkov vrátit všetky poplatky strane,
ktorá poplatky zaplatila.
- V prípade, že nie sú splnené podmienky uvedené v odseku (1)(b) alebo (c) vo vztahu
k jednej alebo viacerým urceným zmluvným stranám, platí, že následné urcenie
neobsahuje urcenie týchto zmluvných strán, a všetky doplnkové a individuálne
poplatky zaplatené v súvislosti s týmito zmluvnými stranami sa vrátia. V prípade,
že nie sú splnené podmienky uvedené v odseku (1)(b) alebo (c) vo vztahu ku všetkým
urceným zmluvným stranám, postupuje sa podla písmena (b).
(6) Dátum následného územného urcenia
- Následné urcenie podané medzinárodnému úradu priamo majitelom bude, s výnimkou
podla písmena (c)(i), oznacené dátumom dorucenia podania medzinárodného úradu.
- Následné urcenie, ktoré podá medzinárodnému úradu registracný úrad, bude, s
výnimkou podla písmena (c)(i), oznacené dátumom podania tomuto registracnému úradu.
Platí to za predpokladu, že medzinárodný úrad prijal toto územné urcenie do dvoch
mesiacov od tohto dátumu. V opacnom prípade bude následné urcenie oznacené dátumom
jeho dorucenia medzinárodnému úradu, ak nie je v písmene (c)(i) stanovené inak.
- Ak následné urcenie nesplna predpísané požiadavky a nedostatky sa odstránia do
troch mesiacov od dátumu oznámenia podla odseku (5)(a),
- ak sa nedostatok týka niektorej z požiadaviek stanovených v odseku (3)(a)(i), (iii),
(iv) a (b)(i), následné urcenie bude oznacené dátumom, ked sa nedostatok odstránil.
Neplatí to v prípade, že následné urcenie sa predložilo medzinárodnému úradu
registracným úradom a nedostatok sa odstránil v rámci dvojmesacnej lehoty uvedenej v
písmene (b); v tomto prípade sa následné urcenie oznací dátumom jeho dorucenia
registracnému úradu,
- dátum podla písmena (a) alebo (b) neovplyvnujú nedostatky nesúvisiace s
požiadavkami uvedenými v odseku (3)(a)(i)(iii) a (iv) a (b)(i).
(7) Zápis a oznámenie Ak medzinárodný úrad zistí, že následné urcenie splna
predpísané požiadavky, zapíše ho do medzinárodného registra a oznámi to
registracnému úradu zmluvnej strany oznacenej v následnom urcení. Zároven bude
medzinárodný úrad informovat aj majitela, a v prípade, ak následné urcenie
predložil registracný úrad, aj tento registracný úrad.
(8) Zamietnutie Pre zamietnutie platia primerane pravidlá 16 až 18.
(9) Následné urcenie považované za neprijaté Ak požiadavky podla odseku (2)(a)
nie sú splnené, následné urcenie sa bude považovat za neprijaté a medzinárodný
úrad bude o tom informovat predkladatela.
Pravidlo 25 Žiadost o zápis zmeny. Žiadost o zápis výmazu
(1) Predloženie žiadosti
- Žiadost o zápis treba predložit medzinárodnému úradu na príslušnom oficiálnom
tlacive v jednej kópii za predpokladu, že sa žiadost týka týchto skutocností:
- zmeny vo vlastníctve medzinárodného zápisu vo vztahu ku všetkým alebo k niektorým
tovarom a službám a ku všetkým alebo k niektorým urceným zmluvným stranám,
- obmedzenia zoznamu tovarov a služieb vo vztahu ku všetkým alebo k niektorým urceným
zmluvným stranám,
- zrieknutia sa zápisu vo vztahu k niektorej z urcených zmluvných strán pre všetky
tovary a služby,
- zmeny v mene alebo adrese majitela alebo jeho zástupcu,
- výmazu medzinárodného zápisu vo vztahu ku všetkým urceným zmluvným stranám pre
všetky alebo niektoré tovary a služby.
- Žiadost je povinný predložit majitel alebo registracný úrad pôvodu, alebo další
zainteresovaný úrad okrem prípadov, ked
- žiadost o zápis zmeny, ak nejde o zmenu v názve alebo adrese majitela alebo jeho
zástupcu, musí predložit registracný úrad pôvodu alebo iný zainteresovaný úrad,
ak sa zmena týka niektorej zo zmluvných strán urcenej podla dohody, a
- žiadost o zápis výmazu musí predložit registracný úrad pôvodu alebo iný
zainteresovaný úrad, ak niektorá z urcených zmluvných strán, na ktoré sa vztahuje
medzinárodný zápis, o ktorej výmaz sa žiada, sa urcila podla dohody.
- V prípade, že žiadost podáva majitel, musí ju aj podpísat. V prípade, že
žiadost podáva registracný úrad, žiadost podpíše registracný úrad, a ak to úrad
vyžaduje, aj majitel. V prípade, že žiadost podáva registracný úrad, ktorý
nevyžaduje, no pripúšta, aby ju majitel podpísal, majitel môže túto žiadost
podpísat.
(2) Obsah žiadosti
- Žiadost o zápis zmeny alebo žiadost o zápis výmazu musí okrem požadovanej zmeny
alebo výmazu obsahovat alebo uvádzat
- číslo príslušného medzinárodného zápisu,
- meno majitela okrem prípadu, ked sa zmena týka mena alebo adresy zástupcu,
- v prípade zmeny vo vlastníctve medzinárodného zápisu meno a adresu fyzickej osoby
alebo právnickej osoby, ktorá je v prihláške uvedená ako nový majitel
medzinárodného zápisu v súlade s pravidlom 9 odseku 4(a)(i) a (ii),
- v prípade zmeny vo vlastníctve medzinárodného zápisu zmluvnú stranu alebo zmluvné
strany, voci ktorým nový majitel splna podmienky podla clánkov 1(2) a 2 dohody alebo
podla clánku 2(1) protokolu na to, aby sa stal majitelom medzinárodného zápisu,
- v prípade, že dôjde k zmene vo vlastníctve medzinárodného zápisu a adresa nového
majitela je uvedená v súlade s odsekom 1(a)(iii) mimo územia zmluvnej strany alebo
jednej zo zmluvných strán podla odseku 1(a) (iv), a ak nový majitel neudal, že je
obcanom zmluvného štátu alebo štátu, ktorý je clenom zmluvnej organizácie, adresu
prevádzkarne alebo trvalé bydlisko nového majitela na území zmluvnej strany alebo
jednej zo zmluvných strán, voci ktorým nový majitel splna podmienky na to, aby mohol
byt majitelom medzinárodného zápisu,
- v prípade zmeny vo vlastníctve medzinárodného zápisu, ktorá sa netýka všetkých
tovarov a služieb a všetkých urcených zmluvných strán, tie tovary a služby a
urcené zmluvné strany, ktorých sa zmena týka, a (vii) výšku platených poplatkov,
ktoré sú splatné, a spôsob platby alebo pokyn na prevod z úctu vedeného pri
medzinárodnom úrade, ako aj údaje o osobe, ktorá uskutocnuje platbu alebo dáva pokyn
na platbu.
- Žiadost o zápis zmeny vo vlastníctve medzinárodného zápisu môže tiež obsahovat
tieto skutocnosti:
- v prípade nového majitela, ktorý je fyzickou osobou, údaje o jeho štátnej
príslušnosti,
- v prípade nového majitela, ktorý je právnickou osobou, údaje týkajúce sa právnej
povahy tejto právnickej osoby a štátu alebo územnej jednotky v rámci štátu, podla
ktorej zákonov bola táto právnická osoba založená.
(3) Neprípustnost žiadosti Zmenu vo vlastníctve medzinárodného zápisu nemožno
zapísat vo vztahu k urcenej zmluvnej strane, ak je táto strana
- viazaná dohodou, ale nie protokolom, a v prípade, že zmluvná strana podla odseku
(2)(a)(iv) nie je viazaná dohodou, alebo ak žiadna zo zmluvných strán uvedených v
tomto odseku nie je viazaná dohodou;
- viazaná protokolom, ale nie dohodou, a v prípade, že zmluvná strana podla odseku
(2)(a)(iv) nie je viazaná protokolom, alebo ak žiadna zo zmluvných strán uvedených v
tomto odseku nie je viazaná protokolom.
(4) Viacero nových majitelov Ak je v žiadosti o zápis zmeny vo vlastníctve
medzinárodného zápisu uvedených viacero nových majitelov, táto zmena sa nemôže
zaregistrovat voci urcenej zmluvnej strane, ak niektorý z nových majitelov nesplna
podmienky na to, aby sa stal majitelom medzinárodného zápisu vo vztahu k tejto zmluvnej
strane.
Pravidlo 26 Chyby v žiadosti o zápis zmeny a výmazu
(1) Chybné žiadosti Ak žiadost o zápis zmeny alebo žiadost o zápis výmazu podla
pravidla 25(1)(a) nesplna predpísané požiadavky s výnimkou podla odseku (3),
medzinárodný úrad je povinný oznámit túto skutocnost majitelovi. V prípade, že
žiadost podal registracný úrad, oznámenie sa zašle aj tomuto registracnému úradu.
(2) Lehota na odstránenie chýb Chyby možno odstránit do troch mesiacov odo dna ich
oznámenia medzinárodným úradom. Ak sa chyba neodstráni do troch mesiacov odo dna
oznámenia medzinárodným úradom, žiadost sa bude považovat za vzatú spät a
medzinárodný úrad o tom bude informovat majitela, ak žiadost o zápis zmeny alebo
výmazu podal registracný úrad, potom aj tento registracný úrad. Medzinárodný úrad
vráti všetky zaplatené poplatky po odpocítaní sumy, ktorá sa rovná polovici
príslušných poplatkov uvedených v položke 7 sadzobníka poplatkov, strane, ktorá
tieto poplatky zaplatila.
(3) Neplatná žiadost Ak nie je splnená požiadavka podla pravidla 25(1)(b), žiadost
sa nebude považovat za prijatú a medzinárodný úrad je povinný informovat
predkladatela o tejto skutocnosti.
Pravidlo 27 Zápis zmeny a výmazu, oznámenie o zmene alebo
výmaze. Vyhlásenie o neúcinnosti zmeny vo vlastníctve
(1) Zápis a oznámenie zmeny alebo výmazu
- Za predpokladu splnenia požiadavky podla pravidla 25(1)(a) medzinárodný úrad
bezodkladne zapíše zmenu alebo výmaz do medzinárodného registra. Okrem toho
medzinárodný úrad bude informovat o tejto skutocnosti registracné úrady na území
urcených zmluvných strán, ktorých sa zmena týka, alebo v prípade zrušenia
registracné úrady všetkých urcených zmluvných strán a zároven bude informovat aj
majitela, ak žiadost predložil registracný úrad, potom aj tento registracný úrad. Ak
žiadost o zápis výmazu podal majitel alebo registracný úrad pocas pätrocnej lehoty
podla clánku 6(3) dohody a clánku 6(3) protokolu, medzinárodný úrad musí informovat
aj registracný úrad pôvodu.
- Zápis zmeny bude oznacený dátumom dorucenia žiadosti splnajúcej predpísané
podmienky medzinárodnému úradu.
(2) Zápis ciastocnej zmeny vo vlastníctve Postúpenie alebo iný prevod
medzinárodného zápisu vo vztahu k niektorým tovarom a službám alebo k niektorým z
urcených zmluvných strán bude zaregistrovaný do medzinárodného registra pod císlom
medzinárodného zápisu, ktorého cast bola postúpená alebo inak prevedená. Každá
takto postúpená alebo prevedená cast bude vymazaná pod císlom príslušného
medzinárodného zápisu a zaregistrovaná ako samostatný medzinárodný zápis.
Samostatný medzinárodný zápis bude oznacený císlom zápisu, ktorého cast bola
postúpená alebo prevedená, doplneným velkým písmenom.
(3) Zápis spojenia medzinárodných zápisov Ak sa jedna fyzická osoba alebo
právnická osoba stane majitelom dvoch alebo viacerých medzinárodných zápisov
vyplývajúcich z ciastocných zmien vo vlastníctve podla odseku (2), zápisy sa spoja do
jedného, ak o to táto osoba požiada. Spojenie zápisov sa bude primerane riadit
ustanoveniami odseku (1) a pravidiel 25 a 26. Medzinárodný zápis vyplývajúci z tohto
spojenia bude oznacený císlom medzinárodného zápisu, ktorého cast bola postúpená
alebo prevedená, ak je to možné, spolu s velkým písmenom.
(4) Vyhlásenie o neúcinnosti zmeny vo vlastníctve
- Ak medzinárodný úrad oznámi registracnému úradu urcenej zmluvnej strany, že sa
vykonala zmena vo vlastníctve týkajúca sa tejto zmluvnej strany, registracný úrad
môže vyhlásit, že táto zmena nie je úcinná na území tejto urcenej zmluvnej
strany. Vyhlásenie spôsobí, že pre danú urcenú zmluvnú stranu zostane
medzinárodný zápis na meno pôvodného majitela.
- Vyhlásenie podla písmena (a) musí obsahovat
- dôvody, pre ktoré zmena vo vlastníctve nie je úcinná,
- príslušné ustanovenia zákona a
- poucenie, ci toto vyhlásenie môže byt predmetom opravného prostriedku.
- Vyhlásenie podla písmena (a) sa musí zaslat medzinárodnému úradu, ktorý
upovedomí majitela alebo registracný úrad podla toho, kto zaslal žiadost o zápis
zmeny vo vlastníctve, a nového majitela.
- Každé konecné rozhodnutie týkajúce sa vyhlásenia podla písmena (a) treba oznámit
medzinárodnému úradu, ktorý upovedomí majitela alebo registracný úrad podla toho,
kto zaslal žiadost o zápis zmeny vo vlastníctve, a nového majitela.
- Medzinárodný úrad zapíše do medzinárodného registra všetky vyhlásenia podla
písmena (a), ktoré nie sú predmetom opravného prostriedku, alebo každé konecné
rozhodnutie podla písmena (d), prípadne zaregistruje ako samostatný medzinárodný
zápis tú cast medzinárodného zápisu, ktorá bola predmetom vyhlásenia alebo
konecného rozhodnutia. Samostatný medzinárodný zápis bude oznacený císlom zápisu,
ktorého cast bola postúpená alebo prevedená, spolu s velkým písmenom.
Pravidlo 28 Opravy v medzinárodnom registri
(1) Oprava Ak medzinárodný úrad konajúci z úradnej moci alebo na žiadost majitela
alebo registracného úradu zistí, že v medzinárodnom registri je chyba týkajúca sa
medzinárodného zápisu, vykoná opravu v registri.
(2) Oznámenie Medzinárodný úrad je povinný opravu oznámit majitelovi aj
registracným úradom urcených zmluvných strán, na ktorých území má oprava úcinky.
(3) Odmietnutie úcinkov opravy Registracný úrad uvedený v odseku (2) má právo
vyhlásit formou oznámenia medzinárodnému úradu skutocnost, že odmieta uznat úcinky
opravy. Platí pritom primerane clánok 5 dohody alebo clánok 5 protokolu a pravidlá 16
až 18, pricom platí, že dátum odoslania oznámenia o zmene bude dátumom, od ktorého
sa pocíta lehota na oznámenie odmietnutia.
6. KAPITOLA
OBNOVENIE
Pravidlo 29 Neoficiálne oznámenie o zániku zápisu
Skutocnost, že niektorá strana neprijala neoficiálne oznámenie uvedené v clánku
7(4) dohody a clánku 7(3) protokolu, nepredstavuje dôvod na odpustenie zmeškania
niektorej z lehôt uvedených v pravidle 30.
Pravidlo 30 Údaje týkajúce sa obnovenia
(1) Poplatky
- Medzinárodný zápis sa obnoví po zaplatení týchto poplatkov najneskôr v den, ked
sa má vykonat obnova medzinárodného zápisu:
- základného poplatku,
- dodatocného poplatku,
- doplnkového poplatku, prípadne individuálneho poplatku pre každú urcenú zmluvnú
stranu, voci ktorej nebolo do medzinárodného registra zaznamenané zamietnutie alebo
neplatnost úcinkov zápisu vo vztahu ku všetkým uvedeným tovarom a službám podla
položky 6 sadzobníka poplatkov. Platba sa však môže uskutocnit v lehote šiestich
mesiacov od dátumu, ked sa má medzinárodný zápis obnovit, za predpokladu, že sa
zároven zaplatí aj príplatok podla položky 6.5 sadzobníka poplatkov.
- Ak medzinárodný úrad prijme platbu za obnovenie zápisu skôr ako tri mesiace pred
dátumom, ked sa má obnovenie medzinárodného zápisu vykonat, bude platit, že platba
bola prijatá tri mesiace pred dátumom, ked sa má obnovenie medzinárodného zápisu
uskutocnit.
(2) Dalšie údaje
- Ak si majitel neželá obnovit medzinárodný zápis pre urcenú zmluvnú stranu, pre
ktorú nebolo zaregistrované do medzinárodného registra žiadne zamietnutie vzhladom na
všetky dotknuté tovary a služby, platba požadovaných poplatkov sa doplní
vyhlásením o tom, že obnovenie medzinárodného zápisu sa nemá do medzinárodného
registra zaznamenat vo vztahu k tejto zmluvnej strane.
- Ak si majitel želá obnovit medzinárodný zápis pre urcenú zmluvnú stranu bez
ohladu na skutocnost, že pre túto zmluvnú stranu bolo zaregistrované zamietnutie vo
vztahu ku všetkým dotknutým tovarom a službám, platba požadovaných poplatkov
vrátane prípadných doplnujúcich a individuálnych poplatkov týkajúcich sa tejto
zmluvnej strany sa doplní vyhlásením, že obnovenie medzinárodného zápisu sa má
zaznamenat do medzinárodného registra vo vztahu k tejto zmluvnej strane.
- Medzinárodný zápis sa nesmie obnovit voci tej zmluvnej strane, vo vztahu ku ktorej
bola zapísaná neúcinnost zápisu pre všetok tovar a služby podla pravidla 19(2) alebo
zaznamenané vzdanie sa zápisu podla pravidla 27(1)(a). Medzinárodný zápis sa nesmie
obnovit voci urcenej zmluvnej strane pre tie tovary a služby, pre ktoré bola zapísaná
neúcinnost medzinárodného zápisu na území zmluvnej strany podla pravidla 19(2) alebo
pre ktoré bolo zapísané obmedzenie podla pravidla 27(1)(a).
- Skutocnost, že medzinárodný zápis sa neobnovil voci všetkým urceným zmluvným
stranám, sa nepokladá za zmenu podla clánku 7(2) dohody alebo clánku 7(2) protokolu.
(3) Neúplná platba
- Ak je suma zaplatených poplatkov nižšia, ako je suma požadovaná na úcely
obnovenia, medzinárodný úrad o tom bezodkladne upovedomí majitela aj jeho zástupcu,
ak bol vymenovaný. V oznámení sa uvedie chýbajúca suma.
- Ak je po uplynutí šestmesacnej lehoty uvedenej v odseku (1)(a) výška zaplatených
poplatkov nižšia ako suma podla odseku (1), medzinárodný úrad nezaregistruje
obnovenie, s výnimkou podla písmena (c), a vráti prijatú sumu osobe, ktorá ju
zaplatila. Okrem toho medzinárodný úrad upovedomí o tejto skutocnosti majitela a
zástupcu, ak bol vymenovaný.
- Ak sa oznámenie podla písmena (a) zaslalo v priebehu troch mesiacov, ktoré
predchádzali uplynutiu šestmesacnej lehoty podla odseku (1)(a), a ak je výška
zaplatených poplatkov po uplynutí tejto lehoty nižšia, ako je suma požadovaná podla
odseku (1), ale dosahuje aspon 70 % tejto sumy, medzinárodný úrad bude postupovat podla
ustanovení pravidla 31(1) a (3). Ak nie je požadovaná suma úplne zaplatená v
trojmesacnej lehote od dátumu oznámenia, medzinárodný úrad zruší obnovenie a
upovedomí o tom majitela, zástupcu, ak bol vymenovaný, a registracný úrad, ktorý bol
informovaný o obnovení. Zároven medzinárodný úrad vráti prijatú sumu osobe, ktorá
ju zaplatila.
(4) Obdobie, za ktoré sa platia poplatky za obnovenie zápisu Poplatky za každé
obnovenie sa platia na obdobie desiatich rokov bez ohladu na to, ci medzinárodný zápis
obsahuje v zozname urcených zmluvných strán iba zmluvné strany urcené podla dohody
alebo iba zmluvné strany urcené podla protokolu, alebo zmluvné strany urcené podla
dohody a podla protokolu zároven. Pokial ide o platby podla dohody, platba na obdobie
desiatich rokov sa bude považovat za desatrocnú splátku.
Pravidlo 31 Zápis obnovenia. Oznámenie a potvrdenie o
obnovení zápisu
(1) Zápis obnovenia a nadobudnutie platnosti Obnovenie sa zaregistruje do
medzinárodného registra s dátumom, ked sa malo obnovenie vykonat, aj v prípade, že
poplatky za obnovenie boli zaplatené pocas povoleného odkladu podla clánku 7(5) dohody
a podla clánku 7(4) protokolu.
(2) Dátum obnovenia zápisu v prípade následného územného urcenia Dátum
nadobudnutia platnosti obnovenia bude rovnaký pre všetky urcenia obsiahnuté v
medzinárodnom zápise bez ohladu na den, ked sa tieto urcenia zapísali do
medzinárodného registra.
(3) Oznámenie o obnovení zápisu a potvrdenie Medzinárodný úrad bude informovat
registracné úrady všetkých urcených zmluvných strán, ktorých sa obnovenie týka, a
zašle majitelovi potvrdenie o obnovení zápisu.
(4) Oznámenie v prípade neobnovenia zápisu
- Ak nie je medzinárodný zápis obnovený, medzinárodný úrad bude o tom informovat
registracné úrady všetkých zmluvných strán urcených v tomto medzinárodnom zápise.
- Ak nie je medzinárodný zápis obnovený voci niektorej z urcených zmluvných strán,
medzinárodný úrad bude o tom informovat registracný úrad tejto zmluvnej strany.
7. KAPITOLA
VESTNÍK A BÁZA DÁT
Pravidlo 32 Vestník
(1) Informácie týkajúce sa medzinárodného zápisu
- Medzinárodný úrad bude publikovat vo Vestníku dôležité údaje, ktoré sa týkajú
- medzinárodného zápisu vykonaného podla pravidla 14,
- informácií poskytnutých podla pravidla 16(1),
- zamietnutia zapísaného podla pravidla 17(4) s urcením, ci existuje možnost
opravného prostriedku, ale bez udania dôvodov zamietnutia,
- obnovenia zapísaného podla pravidla 31(1),
- následného urcenia zapísaného podla pravidla 24(7),
- pokracovania úcinkov medzinárodných zápisov podla pravidla 39,
- zmeny vo vlastníctve, obmedzenia, spätvzatia a zmeny v názve alebo adrese majitela
zaznamenané podla pravidla 27,
- výmazov vykonaných podla pravidla 22(2) alebo zapísaných podla pravidla 27(1),
- opráv vykonaných podla pravidla 28,
- neplatnosti úcinkov zápisu zapísanej podla pravidla 19(2),
- informácií zapísaných podla pravidiel 20, 21, 22(2), 23, 27(4) a 40(3),
- medzinárodných zápisov, ktoré sa neobnovili.
- Vyhotovenie známky sa zverejní vo forme, ktorá je uvedená v medzinárodnej
prihláške. Ak prihlasovatel urobil vyhlásenie podla pravidla 9(4)(a)(vi), táto
skutocnost sa zverejní vo Vestníku.
- Ak prihlasovatel poskytne farebné vyhotovenie známky podla pravidla 9(4)(a)(v) alebo
(vii), Vestník bude obsahovat ciernobiele, ako aj farebné vyhotovenie známky.
(2) Informácie týkajúce sa konkrétnych požiadaviek a vyhlásení zmluvných
strán, iné všeobecné informácie Medzinárodný úrad zverejní vo Vestníku
- všetky oznámenia vykonané podla pravidla (7),
- všetky vyhlásenia vykonané podla clánku 5(2)(b) alebo clánku 5(2)(b) a (c) prvej
vety protokolu,
- všetky vyhlásenia vykonané podla clánku 8(7) protokolu,
- všetky oznámenia vykonané podla pravidla 34(1)(b),
- zoznam dní, pocas ktorých bude medzinárodný úrad zavretý pre verejnost pocas
daného a nasledujúceho kalendárneho roka, a rovnaký zoznam pre každý registracný
úrad, ktorý tieto údaje oznámil medzinárodnému úradu.
(3) Výrocný abecedný zoznam Medzinárodný úrad bude každorocne publikovat
abecedný zoznam majitelov medzinárodných zápisov, v ktorých prospech sa vo Vestníku
zverejnil jeden zápis alebo viac zápisov. Pri mene majitela musí byt uvedené císlo
medzinárodného zápisu, císlo strany výtlacku Vestníka, v ktorom boli zverejnené
informácie týkajúce sa medzinárodného zápisu, a urcenie povahy tohto zápisu, ako
napr. zápis, obnovenie, zamietnutie, zrušenie úcinnosti, výmaz alebo zmena.
(4) Pocet výtlackov pre registracné úrady zmluvných strán
- Medzinárodný úrad zašle registracným úradom každej zo zmluvných strán výtlacky
Vestníka. Každý registracný úrad má právo na dva výtlacky zdarma. Ak pocas daného
kalendárneho roka pocet urcení zaregistrovaných vo vztahu k tejto zmluvnej strany
prevýši 2 000 (dvetisíc), v nasledujúcom roku má registracný úrad nárok na 3
výtlacky zdarma a na další výtlacok zdarma za každých dalších 1 000 (tisíc)
zápisov. Každá zmluvná strana má právo zakúpit každý rok za polovicnú cenu
rovnaký pocet výtlackov, ako je pocet, na ktorý má nárok zdarma.
- Ak je Vestník k dispozícii vo viacerých formách, každý registracný úrad si
môže vybrat formu, v akej si želá dostat kópie Vestníka, na ktoré má oprávnenie.
Pravidlo 33 Elektronická báza dát
(1) Obsah bázy dát Údaje, ktoré sú zapísané do medzinárodného registra a
zverejnované vo Vestníku podla pravidla 32, sa zapíšu do elektronickej bázy dát.
(2) Údaje týkajúce sa nevyriešených medzinárodných žiadostí a následných
urcení, o ktorých nebolo rozhodnuté Ak medzinárodná prihláška alebo urcenie podla
pravidla 24 nie je zapísané do medzinárodného registra do troch pracovných dní po
prijatí medzinárodnej prihlášky alebo od podania s následným územným urcením,
medzinárodný úrad zapíše do elektronickej bázy dát všetky údaje obsiahnuté v
medzinárodnej prihláške alebo urcení napriek všetkým nedostatkom, ktoré môže
medzinárodná prihláška alebo urcenie obsahovat pri ich prijatí.
(3) Prístup k elektronickej báze dát Elektronická báza dát bude sprístupnená
pre registracné úrady zmluvných strán a po zaplatení prípadného predpísaného
poplatku aj verejnosti prostredníctvom priameho spojenia a iným vhodným spôsobom
stanoveným medzinárodným úradom. Náklady za prístup hradí užívatel. K údajom
zapísaným podla odseku (2) sa musí doplnit upozornenie, že medzinárodný úrad ešte
neprijal konecné rozhodnutie vo veci medzinárodnej prihlášky alebo urcenia podla
pravidla 24.
8. KAPITOLA
POPLATKY
Pravidlo 34 Platba poplatkov
(1) Platby
- Poplatky uvedené v sadzobníku poplatkov môže zaplatit medzinárodnému úradu
prihlasovatel alebo majitel, alebo registracný úrad pôvodu, alebo iný zainteresovaný
registracný úrad, ak prijíma a odovzdáva tieto poplatky a ak si to prihlasovatel alebo
majitel želá.
- Každá zmluvná strana, ktorej registracný úrad súhlasí s prijímaním a platbou
poplatkov, je povinná informovat o tejto skutocnosti generálneho riaditela.
(2) Spôsoby platby Poplatky uvedené v sadzobníku poplatkov sa môžu zaplatit
medzinárodnému úradu
- výberom z bežného úctu vedeného pri medzinárodnom úrade,
- platbou na švajciarsky poštový šekový úcet medzinárodného úradu alebo na
ktorýkolvek z bankových úctov urcených medzinárodným úradom,
- prostredníctvom šeku,
- platbou v hotovosti v sídle medzinárodného úradu.
(3) Platobné údaje Pri platbe akýchkolvek poplatkov medzinárodnému úradu treba
uviest tieto údaje:
- pred uskutocnením medzinárodného zápisu treba uviest meno prihlasovatela, známku,
ktorej sa platba týka, a úcel platby,
- po uskutocnení medzinárodného zápisu meno majitela, císlo medzinárodného zápisu,
ktorého sa platba týka, a úcel platby.
(4) Dátum platby
- S výnimkou podla pravidla 30(1)(b) a písmena (b) sa všetky poplatky budú považovat
za zaplatené medzinárodnému úradu v den, ked medzinárodný úrad prijme požadovanú
sumu.
- V prípade, že požadovaná suma je k dispozícii na úcte vedenom pri medzinárodnom
úrade a tento úrad dostal pokyny od majitela úctu na prevod tejto sumy, poplatky sa
budú považovat za zaplatené medzinárodnému úradu v den, ked medzinárodný úrad
prijme medzinárodnú prihlášku, následné urcenie, žiadost o zápis zmeny alebo pokyn
na obnovenie medzinárodného zápisu.
(5) Zmena vo výške poplatkov |